zurückholen němčina

zříct se, zříci se, vzít zpět

Překlad zurückholen překlad

Jak z němčiny přeložit zurückholen?
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako zurückholen?

Příklady zurückholen příklady

Jak se v němčině používá zurückholen?

Citáty z filmových titulků

Wir konnten sie seither nicht wieder zurückholen.
Nepodařilo se nám ji pak přivést k vědomí.
Was auch immer es ist, ich werde sie zurückholen.
Ať je to co chce, dostanu ji z toho.
Schnell, jemand soll ihn zurückholen!
Ach, běž! Běž, nebo někoho pošli, zavolej ho zpět.
Jetzt den Dieb finden und die Sachen zurückholen.
Teď najdeme toho zloděje a vezmeme si naše podíly.
Ich achte Euch dafür, dass ihr Euren Sohn zurückholen wollt.
Jen jsem chtěla, abyste věděl, že si vás vážím, že chcete vašeho chlapce zpět.
Du bist aus meiner eigenen Familie und ich tat alles, dich großzuziehen, aber jetzt wollen wir dich zurückholen.
Ty jsi jeden z nás, jsi z mé vlastní rodiny a dělala jsem, co jsem mohla, abych tě vychovala, přišli jsme abychom tě vzali zpět.
Aber zurückholen kann ich sie nicht mehr.
Ale přivést zpátky ji nemůžu.
Die Dame interessiert mich nicht, ich will diesen Spinner zurückholen.
Nechci žádnou část z té pošahané dámy. Hledám toho druhého magora. Musím ho vzít zpět do sanatoria.
Können Sie mir den Ring zurückholen?
Můžete mi vrátit ten prsten?
Sagen Sie ihr, sie soll ihn zurückholen!
Řekněte jí, ať mi ho vrátí.
Jemand soll gehen und Vater zurückholen.
Někdo by měl jít za otcem.
Wir müssen sie zurückholen, rasch!
Rychle, musíme jí najít. - Kde?
Man muß sie zurückholen.
Musí se vrátit.
Er darf mich nicht zurückholen.
Nemůžete ho nechat, aby si mě vzal zpátky. To nemůžete!
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Wenn die neue Regierung etwas von dieser Beute zurückholen will, braucht sie auch hierfür internationale Unterstützung.
Také zde bude nová vláda potřebovat mezinárodní pomoc, má-li získat zpět alespoň část této kořisti.
In seiner Hast, die Banken von westlichen Investoren kaufen zu lassen, vergaß der IWF ein kleines Detail: Sicherzustellen, dass Südkorea sich zumindest einen Teil dieser Gewinne durch Besteuerung zurückholen könnte.
Při své chvatné snaze obsadit banky lidmi ze Západu zapomněl MMF na jednu drobnost: ujistit se, že Jižní Korea dokáže získat alespoň zlomek těchto výnosů zpět prostřednictvím zdanění.
Derzeit wollen US-Politiker wie der Kongressabgeordnete Barney Frank die Gewerkschaften zurückholen.
Dnes chtějí američtí političtí představitelé, jako je kongresman Barney Frank, vrátit odborům jejich postavení.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »