gesäubert němčina
vyčistěn, vyčistil, vylepšený
Překlad gesäubert překlad
Jak z němčiny přeložit gesäubert?
DoporučujemePatnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.
Synonyma Německá synonyma
Která slova mají v němčině podobný význam jako gesäubert?
gesäubert němčina » němčina
Příklady gesäubert příklady
Jak se v němčině používá gesäubert?
Citáty z filmových titulků
Also werden sie jeden Tag gesäubert. Es wäre nicht schlecht, wenn Sie auch die Möbel ein wenig pflegen würden.
Je zde cítit tolik alkoholu, takže je zřejmé, že je čistíte každý den.
Wir haben seit fast 2 Jahren nur Wache gestanden und Ställe gesäubert.
Skoro dva roky hlídáme a čistíme stáje.
Zweihundert Hektar gewendet, gesäubert, fruchtbares Land!
Dvě stě hektarů zorané půdy přichystané vydat úrodu.
Wird der Raum hier nicht regelmäßig gesäubert?
Nemá být tohle místo naleštěné až běda?
Wir hatten uns von ihnen gesäubert.
My jsme se jich dokázali zbavit.
Ich habe mit 10 begonnen zu arbeiten, Jessie, habe Spucknäpfe gesäubert.
Začal jsem pracovat, když mi bylo 10, Jessie, čistil jsem plivátka za šesták denně.
Wir haben jeden Zentimeter gesäubert und die Reste mit Wasser weggespült.
Ne, čistíme to kousek po kousku a nakonec to oplachujeme vodou.
Oh, kommen Sie her, das muss gesäubert werden.
Pojď sem, ať ti to mohu ošetřit.
Ich wüsste gern, wo all die preußischen Generäle waren, als wir Deutschland von oben bis unten gesäubert haben.
Rád bych věděl, kde byli pruští generálové, když jsme čistili celé Německo.
Nachher habe ich die Sitze gesäubert.
V nemocnici jsem očistil krev ze sedaček.
Wir haben die Welt gesäubert und gereinigt.
Vyčistili jsme svět.
Warum hast du deine Pistole gesäubert?
Proč jste jen čistil pistoli?
Die Stelle haben wir schnell gesäubert, ihr werdet sehen.
Ve vteřince to tu budeme mít vyčistěný, synu. Žádný strachy.
Sie muss gesäubert und bewaffnet werden.
Musí se ocistit, vyzkoušet a vyzbrojit.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Das Innenministerium ist nicht der einzige Ort, der gesäubert gehört.
Ministerstvo vnitra není jediná instituce, která by se měla očistit.
Die Sicherheitskräfte sollten gesäubert und diszipliniert werden.
Bezpečnostní síly je třeba pročistit a zavést v nich disciplinu.
Die Märkte werden von Kriminellen und Monopolen gesäubert werden; es wird erstmals einen ehrlichen Wettbewerb geben.
Trhy očistíme od zločinců a monopolů; začne fungovat poctivá konkurence.
Možná hledáte...
gesäuberte |
gesäuselt |
gesäuert |
gesäumte |
Gesäusel |
gesäugt |
gesäumt |
gesäumte Glanzeule |
gesäumter Häubling |
gesäugtes Tierjunges |
gesät |
gesäbelt
DoporučujemePatnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.