geschildert němčina

vymezil, vylíčil, vykreslil

Překlad geschildert překlad

Jak z němčiny přeložit geschildert?

geschildert němčina » čeština

vymezil vylíčil vykreslil reprezentovaný
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako geschildert?

Příklady geschildert příklady

Jak se v němčině používá geschildert?

Citáty z filmových titulků

Rakel hat ihr Erwachen geschildert.
Rakel měla odvahu nám povědět svůj příběh.
Nicholas hat Ihre Lage geschildert. Schlimm.
Nicholas mi vysvětlil vaši situaci.
Nun, die Frau hat die Geschichte irgendwie anders geschildert.
Ona ten příběh vyprávěla docela jinak.
Was er uns eben geschildert hat das war das Leben auf dem Mars vor fünf Millionen Jahren.
Já si myslím, že on nám pouze poskytl vizi života na Marsu z doby před 5 milióny let.
Ich hatte schon befürchtet, ihn sympathischer zu finden, als ihn Helene geschildert hatte.
A já se obával, že mi bude sympatický, když mi o něm vyprávěla Helene.
Der Senator hat gerade die bedrohliche Lage geschildert, aber Sie lässt das kalt.
Senátor nám zrovna sdělil, jaké hrozby nás čekají a vy tu sedíte jako na pikniku.
Dann hab ich ihm geschildert, was die Piraten mit den Waffen anstellen.
Pak jsem mu řekl, že kdyby ty pušky dostali piráti, spousta dětí by byla zabita.
Sie haben Ihre Figuren schon immer sehr lebendig geschildert.
Tvoje postavy byly vždy napsané příliš živě, Thade.
Monica hat mich wohl etwas netter geschildert, was?
Monika mě přechválila, viď?
Die Staatsanwaltschaft Manhattan versichert, dass solch ein Prozess nie stattfand, und sie streitet jegliche Kenntnis über die Ereignisse ab, die in dem Film geschildert wurden.
Úřad oblastního žalobce v Manhattanu prohlašuje, že se nikdy takovýto soudní proces neuskutečnil. Též popírá jakékoliv skutečnosti zobrazené v tomto filmu.
Sie haben es versucht. Agent Fowleys hat die Tatsachen in ihrem Bericht auf interessante Weise geschildert.
Hlášení, které Fowleyová předložila obsahovalo některá zajímavá vysvětlení.
Helle Lichter, Schwerelosigkeit, Gedächtnisverlust, Zeitverlust. Geschildert als Entführung oder religiöse Verzückung.
Zářivá světla, stav beztíže, ukradené vzpomínky, ztracený čas vyjádřený jako blízká setkání, únos a duchovní záchvat jako stav temné noci duše.
Hätten wir Ihnen unseren Verdacht geschildert, hätten Sie das Sternenflotten- Kommando informiert.
Kromě toho vím, že kdybychom vám to řekli, informoval byste Velení Flotily.
Die Tochter eines Gemeindevorstehers. Sie hat zugestimmt. Obwohl ich ihr deine Lage geschildert habe.
Jeden známý náčelníka vesnice má neprovdanou dceru. a souhlasí s její svatbou s tebou.
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Kurz gesagt, in beiden Ansichten steckt etwas Wahres. Trotzdem ist das Gesamtbild weit komplizierter als in diesen Standpunkten geschildert.
Kompletní obrázek je nicméně mnohem složitější než oba tyto názory postavené proti sobě.
Um die Unterdrückung der Grundrechte zu ignorieren, wird dieser Konflikt als Vorwand quer durch die syrische Gesellschaft in kraftvoller nationaler und religiöser Rhetorik geschildert.
Jakožto záminka k přehlížení nerespektování základních svobod je dnes tento konflikt celou syrskou společností vnímán skrz efektní národnostní a náboženské fráze.
In einer glaubhaft erscheinenden Geschichte wird ein Treffen Mubaraks mit Offizieren der dritten Armee vor zwei Jahren geschildert.
Věrohodně znějící historka zařazená do zprávy líčí Mubárakovo setkání s důstojníky třetí armády před dvěma lety.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »