gewählte němčina

zvolená

Překlad gewählte překlad

Jak z němčiny přeložit gewählte?

gewählte němčina » čeština

zvolená
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Příklady gewählte příklady

Jak se v němčině používá gewählte?

Citáty z filmových titulků

Er wird entsprechend Ihrer Anordnung dazu verpflichtet, die von Ihnen gewählte Methode nicht preiszugeben. Das wäre alles, Mr. Wordsworth.
Dle vaší žádosti nebude smět prozradit matodu vaší likvidace.
Die gewählte Nummer ist MOLITOR 5901.
Volané číslo je MOLITOR 5901.
Ich bin der Bürgermeister der Stadt New York, der zweitwichtigste gewählte Volksvertreter im ganzen Land, und Sie sagen, ich soll hier liegen und leiden wie jeder Normalbürger?
Všechno co vím je, že jsem starostou města New York, což je druhý nejdůležitější volený úřad celé země, a vy mi říkáte, že tady musím ležet a stonat jako nějaký pobuda?
Widerstand gegen dies, vom Volk gewählte Komitee, wird nicht toleriert.
Což zasvěcení lidé nemohli tolerovat.
Aber ich weiß, was ich tue! Der von mir gewählte Kurs bringt die Cygnus in einem optimalen Rotationswinkel durch.
Ale já vím dokonale co dělat a jaký kurs... zajistí Cygnusi optimalní úhel průletu.
Es sollten völlig neue. von den Arbeitern gewählte Leute zugelassen werden, die uns sagen, was los ist.
Musí se najít úplně noví lidé, vybraní dělníky, a teprve ti musí mluvit o tom, jaká je situace.
Der gewählte Anschluss ist zurzeit gestört, bitte rufen Sie die Vermittlung an.
Promiňte. Nemůžeme spojit váš hovor. Prosím zavěste, zkontrolujte číslo a vytočte znova.
Der von Ihnen gewählte Anschluss ist mit Direktwahl nicht erreichbar.
Promiňte.
Leider ist die von Ihnen gewählte Nummer nicht vollständig.
Volané číslo nelze spojit.
Bin ich nicht der gewählte Repräsentant des volkes?
Jsem zvolený zástupce lidu!
Es tut uns leid. Die gewählte Nummer war nicht vollständig.
Je nám líto, ale na vaše číslo se nelze dovolat.
Nach der Verwüstung wird die Verfassung abgeändert, und der neu gewählte Präsident tritt seine lebenslange Amtszeit an.
Po této devastaci je pozměněna ústava a nově zvolený prezident přijímá doživotní funkční období.
Die gewählte Nummer ist momentan nicht angeschlossen oder ausser Betrieb.
Číslo, které voláte, je odpojeno, nebo není v provozu.
Ein paar gut gewählte Befehle und Sie existieren nicht mehr.
Stačí několik dobře volených příkazů počítači a přestaneš existovat.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Gewählte Parlamente besitzen unsere Freiheiten nicht.
Naše svobody nejsou majetkem volených parlamentů.
Ein paar Monate später machte der neu gewählte Präsident George W. Bush Clintons Nordkoreapolitik rückgängig.
Nově zvolený americký prezident George W. Bush o několik měsíců později obrátil Clintonovu severokorejskou politiku naruby.
Der letztlich gewählte Kandidat wird gut beraten sein, die besten Ideen und Mitarbeiter seiner Gegner in seine Kampagne zu übernehmen.
Kandidát, který nakonec získá nominaci, by se zachoval moudře, kdyby do své kampaně začlenil nejlepší myšlenky a špičkové lidi svých protikandidátů.
Wird auch der neu gewählte Präsident Susilo weiterhin Journalisten verfolgen?
Bude nově zvolený prezident Susilo pokračovat v perzekuci novinářů?
Im vergangenen Jahr schlugen die USA gemeinsame Seemanöver von Marineeinheiten der USA, Japans, Indiens und Australiens vor. Der neu gewählte australische Ministerpräsident Kevin Rudd jedoch hat diese Vereinbarung für sein Land abgesagt.
USA loni navrhly čtyřstranná obranná cvičení za účasti amerických, japonských, indických a australských námořních jednotek, avšak nově zvolený australský premiér Kevin Rudd účast své země na podobných akcích odřekl.
Viele befürchten, dass das arabische Erwachen einen solchen Ausgang nehmen könnte; dass die Volksbewegungen Despoten stürzen, nur um neue, demokratisch gewählte Diktatoren einzusetzen.
Mnozí lidé se obávají právě takového výsledku v probuzených arabských zemích, kde lidová hnutí svrhávají despoty, ale pak ve volbách instalují k moci nové diktátory.
Die anderen vier - Slowenien, Polen, Litauen und die Slowakei - haben direkt gewählte Präsidenten, aber keiner von ihnen verfügt verfassungsrechtlich und politisch annähernd über eine derartige Machtfülle wie Kutschma in der Ukraine.
V ostatních čtyřech - ve Slovinsku, Polsku, Litvě a na Slovensku - se prezident volí přímo, ale žádná z nich se ústavně ani politicky neblíží Kučmově Ukrajině.
Eine gewählte Kammer könnte den Mitgliedern der kommunistischen Partei vorbehalten bleiben, die andere gewählten Vertretern der gewöhnlichen Chinesen..
Jedna volená komora by mohla být vyhrazena pouze pro členy komunistické strany a druhá pro zástupce lidu volené obyčejnými Číňany.
Die Regierung Eisenhower stürzte 1953 die gewählte Regierung des Irans, da sie diese für zu sowjetfreundlich hielt.
Eisenhowerova administrativa v roce 1953 svrhla íránskou volenou vládu, neboť se domnívala, že je příliš prosovětská.
Es wurde eine ordnungsgemäße, funktionierende gewählte Legislative geschaffen, was sehr wichtig ist, da eine demokratische Aufsicht der verlässlichste Anti-Korruptions-Wachhund ist.
Již byla vytvořena ta správná a funkční legislativa, jenž je nesmírně důležitá, protože právě demokratický dohled je tím nejspolehlivějším antikorupčním hlídacím psem.
Und das ist genau das Gefühl, nach dem sich demokratisch gewählte Politiker richten.
Právě to je nálada, jíž se demokraticky volení politici snaží vyhovět.
Trotz aller seiner Nachteile ist ein System, in dem gewählte Beamte öffentlich zur Verantwortung gezogen und abgewählt werden können, noch immer einer Herrschaft durch Tycoons oder Technokraten vorzuziehen.
Oproti vládě magnátů či technokratů je navzdory svým chybám stále vhodnější systém, v němž se volení funkcionáři zodpovídají veřejnosti a lze je z úřadu hlasováním odvolat.
NEW YORK - Wenn der sich vertiefenden Polarisierung und dem aufkommenden Blutvergießen in Ägypten ein Ende gesetzt werden soll, muss zunächst der rechtlich gewählte Präsident Mohammed Mursi wieder eingesetzt werden.
NEW YORK - K ukončení prohlubující se polarizace a sílícího krveprolití v Egyptě je nezbytné udělat jeden naléhavý úvodní krok: opětovně uvést Muhammada Mursího do úřadu jako řádně zvoleného egyptského prezidenta.
Am Ende bestand Mursi darauf, dass das gewählte Parlament eine verfassungsgebende Versammlung einberief, die den Entwurf vorlegte, der in der Volksabstimmung im Dezember 2012 bestätigt wurde.
Nakonec Mursí trval na tom, že volený parlament zřídí ústavní shromáždění, které vypracovalo návrh ústavy, schválený v prosinci 2012 prostřednictvím referenda.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...