hlavně čeština

Překlad hlavně německy

Jak se německy řekne hlavně?
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Příklady hlavně německy v příkladech

Jak přeložit hlavně do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Ty taky. Hlavně nikam nechoď.
Was ist mit den Schwarzen Rittern, Schwester?
Takže to jde určitě na odbyt, hlavně u Japonců.
Das verkauft sich bestimmt gut. Vor allem an Japaner. Dann durchleben sie ihre Sehnsucht.
Hlavně mě nezklam.
Enttausche nicht meine Hoffnungen!
Takže. Hlavně chci svět bez války. Svět, kde nebudeme zbytečně ztrácet své blízké.
Deswegen will ich niemanden mehr verlieren mussen und eine Welt ohne Krieg schaffen.
Ale bude to v pořádku, hlavně když se s ní zase setkáme.
Aber egal, ich mochte sie einfach wenigstens noch ein Mal personlich treffen.
Existují ale ovšem i doznání, jež mohla klidně být dosti blízko pravdě, hlavně v dobách, kdy vládly pověry.
Aber es gibt auch Geständnisse, die sehr wohl der Wahrheit nahe sein könnten, und zwar zu der Zeit als Aberglaube herrschte.
Ale hlavně zmizet!
Hauptsache weg!
Ať hned vyjedou auta. A hlavně dostaňte Rica.
Schickt die Streifenwagen hin und schnappt vor allem Rico.
Hlavně v noci.
Besonders bei Nacht.
Na tom nesejde, hlavně když se mají rádi.
Das macht keinen Unterschied, wenn sie sich lieben.
Jo, hlavně jedna.
Ja, eine.
Jak chceš, hlavně buď zticha.
Mach, was du willst, aber sei bloß ruhig.
Hlavně ať se zase nedostane ven.
Dass es ja nicht entkommt.
Hlavně že neprodělám.
Die Unkosten decke ich. Solange ich nichts dabei verliere.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

CAMBRIDGE - Kybernetická bezpečnost až donedávna zajímala hlavně počítačové nadšence a milovníky špionážních románů.
CAMBRIDGE - Für Netzsicherheit haben sich bis jetzt in erster Linie Computerfreaks und zwielichtige Gestalten interessiert.
Bude-li prezident zvolen i podruhé, pravděpodobně pro něj bude stále obtížnější vyhrávat stylem zaměřeným na to, aby hlavně neprohrál.
Wenn er im Amt bestätigt werden sollte, wird er es vermutlich zunehmend schwierig finden zu gewinnen, ohne auch auf Sieg zu setzen.
Konkrétně konkurenční politika utrpěla otřes hlavně v důsledku deformačních výpomocných opatření ve prospěch finančních zprostředkovatelů, jakož i odhlédnutí od pravidel fúzí s cílem zachránit některé ústavy.
Letztere hat vor allem aufgrund der verzerrenden Hilfsmaßnahmen zugunsten der Finanzmittler sowie der Aussetzung der Fusionsregeln zur Rettung von Finanzinstituten einen Rückschlag erlitten.
V nadcházejících volbách do ruské Dumy tedy půjde hlavně o to, jak se regionální elity dokáží postavit Putinovi.
So wird das eigentliche Thema der bevorstehenden Dumawahlen sein, wie kraftvoll regionale Eliten Putin entgegentreten.
Obecně řečeno je nutno nalézt tak říkajíc globálnější pravidla, aby snahy o vyřešení chudoby, nemocnosti a masové migrace byly důslednější, předvídatelnější a hlavně účinnější.
Generell bedarf es einer größeren Anzahl globaler Regelungen, um die weltweiten Bemühungen zur Bekämpfung von Armut, Krankheiten und Massenflucht auch konsequent, berechenbar und vor allem effizient zu gestalten.
Bude mít rozvědku a hlavně vůli bojovat, když bude potřeba?
Hätte sie Möglichkeiten der Aufklärung und gegebenenfalls den Willen zu kämpfen?
Dříve o všem rozhodoval stát a mnozí lidé, hlavně střední a starší generace, si na to bezděky zvykli a svoboda je teď pro ně určitou zátěží, protože znamená nepřetržité rozhodování.
Früher entschied der Staat alles, und viele Menschen, besonders in der mittleren und älteren Generation, fingen an, die Freiheit als eine Last anzusehen, weil sie ständig Entscheidungen forderte.
Bushova strategie propagace demokracie bohužel přispěla hlavně k neklidu po celém světě a k odcizení od západních cílů.
Unglücklicherweise hat Bushs Strategie der Demokratieförderung hauptsächlich zu weltweiter Unsicherheit und zur Entfremdung von westlichen Zielen beigetragen.
A stejně jako v ostatních postkomunistických zemích má z této nejednotnosti užitek hlavně demokratická levice.
Wie in anderen postkommunistischen Ländern war der Hauptnutznießer dieser mangelnden Einheit die demokratische Linke.
Tato fraška se ovšem provozuje hlavně pro potěchu zahraničních pozorovatelů.
Doch der demokratische Mummenschanz wird hauptsächlich für Beobachter von außen aufgeführt.
Ti nepotřebují, aby lidé slyšeli nebo četli o hnutí Fa-lun Kung nebo o lidských právech, hlavně když dokáži činit správná investiční nebo nákupní rozhodnutí.
Um vernünftige Investitions- oder Kaufentscheidungen zu treffen, ist es nicht notwendig, Berichte über Falun Gong oder die Menschenrechte zu hören oder lesen.
Inovace přicházejí hlavně a především ze Spojených států, jejichž univerzity a laboratoře lákají ty nejlepší a nejbystřejší mozky z Evropy, Indie a Číny.
Stattdessen kommen Innovationen vor allem aus den Vereinigten Staaten, deren Universitäten und Labors die besten und hellsten Köpfe aus Europa, Indien und China anziehen.
Nižší míra vdechování kouře dětmi by zachránila životy hlavně po roce 2050.
Eine Senkung jener Zahl von Kindern, die mit dem Rauchen beginnen, würde vor allem nach 2050 Leben retten.
Mnohé asijské země i za současného systému dosahují působivého růstu hlavně díky exportům.
Schließlich haben viele asiatische Länder im Rahmen des gegenwärtigen Systems ein beeindruckendes, vom Export ausgehendes Wachstum erzielt.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...