iluzorní čeština

Překlad iluzorní německy

Jak se německy řekne iluzorní?

iluzorní čeština » němčina

illusorisch unwirklich imaginär
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Příklady iluzorní německy v příkladech

Jak přeložit iluzorní do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Opačný názor, že násilí nic neřeší. je iluzorní a jeho zastánci na něj vždy doplatí.
Die gegenteilige Meinung, dass Gewalt niemals ein Problem lösen kann ist Wunschdenken der schlechtesten Art. Menschen, die das vergessen, werden immer dafür bezahlen.
Jiste. Víte, to, jak jste jednali, nelogičnost manželství, jak je láska iluzorní, za vším jsou jen peníze.
In den Gesprächen führten Sie an, wie illusorisch die Liebe ist. wie unlogisch die Liebe ist, wie alles nur ums Geld geht.
Existuje pomyslný Patrik Bateman, jistý druh abstrakce, žádná skutečná osoba, jenom veličina, iluzorní bytost.
Es gibt die Vorstellung von einem Patrick Bateman, eine Art Abstraktion, aber es gibt kein wirkliches Ich, nur ein Wesen, eine Illusion.
Dobro a zlo jsou iluzorní.
Gut und Böse sind nur Illusion.
Skuteční i iluzorní?
Wissen Sie, was mich glücklich machen würde?
Zažíváš iluzorní korelaci.
Du durchlebst etwas, das sich illusorische Korrelation nennt.
Hele, jakkoliv jsou naše identity iluzorní, jako vnímající materie utváříme identity tím, že vynášíme soudy.
Wir sind empfindsames Fleisch. Egal, wie illusorisch unsere Identitäten sind, wir bilden sie aus, indem wir Werturteile fällen.
Měla bych být víc jako ty a Elena, jak si hrajete iluzorní hru o budoucnosti, kterou nemůžete mít protože to je zdravé.
Ich sollte wirklich etwas mehr wie du und Elena sein und mir eine Zukunft vorstellen, die ich nicht haben kann, da das ja so gesund ist.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Reputace USA sice po celém světě utrpěla, avšak údajná výhodnost tohoto kroku pro americké protivníky se ukázala jako iluzorní.
Doch während der Ruf der USA weltweit Schaden nahm, erwiesen sich die angenommenen Vorteile hieraus für die Gegner Amerikas als illusionär.
Vlády mají obavy, ne však pro to, čeho je Amerika schopna, nýbrž pro její skutečné či iluzorní plány.
Nicht wegen der Tauglichkeit, sondern wegen der tatsächlichen oder vermeintlichen Absichten Amerikas sind Regierungen jetzt besorgt.
Když se však podíváme blíže, tato propast začne být iluzorní.
Sieht man jedoch genauer hin, so erweist sich diese Kluft als eine Illusion.
Stabilita založená pouze na úřední moci je ale iluzorní a naprosto neudržitelná.
Allein auf herrscherlicher Macht beruhende Stabilität jedoch ist eine Illusion, die sich letztendlich nicht aufrechterhalten lässt.
Problém Řecka spočívá v tom, že i malý růst exportu, který země v poslední době vykazuje, je do značné míry iluzorní, jelikož se na něm podílejí převážně ropné produkty.
Das Problem für Griechenland ist, dass das geringe Exportwachstum, das das Land in letzter Zeit erlebt hat, zum Großteil eine Illusion ist, denn es rührt überwiegend aus Ölprodukten her.
Domácnosti sice měly víc příležitostí spořit a firmy pestřejší zdroje financování, ale přidaná hodnota správy aktiv byla iluzorní.
Es mag zwar für Haushalte mehr Sparmöglichkeiten und für Firmen eine größere Vielfalt an Finanzierungsquellen gegeben haben, aber die Wertschöpfung aus der Vermögensverwaltung war illusorisch.
Chtít si ale zajistit stabilitu rigiditou je iluzorní.
Allerdings ist es trügerisch, Stabilität durch Starrheit herstellen zu wollen.
Ztěžovat firmám propouštění zaměstnanců přináší pracujícím jen iluzorní prospěch, neboť takový vývoj poškozuje konkurenční schopnost podniků a oslabuje jejich motivaci k tvorbě pracovních míst.
Den Firmen die Entlassung von Arbeiternehmern schwer zu machen verschafft Arbeitern lediglich einen trügerischen Vorteil, weil es der Wettbewerbsfähigkeit der Unternehmen schadet und ihre Motivation schwächt, Arbeitsplätze zu schaffen.
Úkolem dneška tedy není usilovat o iluzorní koncovku.
Die Aufgabe besteht nun darin, kein illusorisches Endspiel anzustreben.
To je však jen iluzorní představa.
Dies ist allerdings eine Illusion.
Oči se otevírají; iluzorní dilema mezi efektivitou a solidaritou se rozplývá.
Jetzt gehen uns die Augen auf; die Illusion der Arbitrage zwischen Effizienz und Solidarität verblasst.
Takové naděje se záhy ukázaly jako iluzorní.
Diese Hoffnung erwies sich bald als Illusion.
To představuje iluzorní a historicky zpozdilý prvek současné ruské politiky.
Das macht das Illusionäre und historisch zugleich Regressive der aktuellen russischen Politik aus.
Bohužel se při bližším zkoumání ukazuje, že tyto přínosy jsou iluzorní.
Leider erweisen sich diese Vorteile bei genauerem Hinsehen als Illusion.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...