kategoricky čeština

Překlad kategoricky německy

Jak se německy řekne kategoricky?

kategoricky čeština » němčina

kategorisch rundweg
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Příklady kategoricky německy v příkladech

Jak přeložit kategoricky do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Kategoricky mě odsoudili, v celém městě.
Ich bin unmissverständlich von allen Seiten gerügt worden.
Kategoricky!
Kategorisch!
Hele, o tom se s tebou kategoricky odmítám bavit!
Mit dir kann man nicht vernünftig reden!
Nic neuvidíme, jsem kategoricky proti.
Nein!
Kategoricky jsem to odmítl.
Das habe ich abgestritten.
Ale říkám kategoricky, žádná voda nevymývá mozky.
Ich kann ausschließen, dass es einen Auslöser für den Putzfimmel gibt.
Naše vláda kategoricky popírá, že se ta událost vůbec stala.
Meine Regierung leugnet kategorisch, dass der Vorfall je passierte.
Takže závěrem kategoricky odmítáme tvrzení že ve Vietnamské lidové republice jsou nějací nezvěstní američtí vojáci.
Abschließend dementieren wir mit aller Entschiedenheit, dass es noch lebende, als vermisst geltende, US-Soldaten in Vietnam gibt.
Řekl jsem mu, že jste velmi zaneprázdněn, ale kategoricky na tom trval.
Ich sagte, Sie haben zu tun, aber er besteht darauf.
Řekl jsem mu, že jste velmi zaneprázdněn, ale kategoricky na tom trval.
Ich sagte, Sie hätten zu tun. Aber er ließ nicht locker.
Když jsem se ho snažil dostat na ošetřovnu, kategoricky to odmítnul.
Aber er lehnte ab, auf die Krankenstation zu kommen.
Centaurská republika kategoricky popírá účast na útocích.
Die Centauri-RepubIik bestreitet jede beteiligung an den Angriffen.
S tím musím kategoricky nesouhlasit.
Das ist definitiv nicht wahr.
Zástupci školy však tuto informaci kategoricky popírají.
Die Schulbehörde streitet dies jedoch vehement ab.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Volba naštěstí nepadla předčasně a kategoricky: zahájením jednání bylo pouze umožněno započetí procesu, který povede ke konečnému rozhodnutí.
Zum Glück allerdings legte man sich nicht voreilig und kategorisch fest: Der Prozess, der letztlich zu einer endgültigen Entscheidung führen wird, wurde zunächst einmal nur mit der Eröffnung von Verhandlungen eingeleitet.
Systém dávek by se pak měl zeštíhlit, aby se rovněž soustředil na jednotlivce, místo aby se řídil specifickými programy a kategoricky danými toky financí.
Das System sozialer Leistungen sollte verschlankt werden, sodass in seinem Mittelpunkt die Person steht, statt in Übereinstimmung mit spezifischen Programmen und kategorial bestimmten Finanzierungsströmen gesteuert zu werden.
Čeští a polští předáci při vzpomínce na dřívější období ruské a sovětské okupace trvalou ruskou přítomnost na svém území kategoricky odmítají.
Angesichts der Erinnerung an vergangene Tage russischer und sowjetischer Besatzung lehnen die Führungen in Tschechien und Polen die Forderung nach einer ständigen russischen Präsenz kategorisch ab.
Putin se ale se vší pravděpodobností pokusí udržet separatisty na východě Ukrajiny při síle, jak dlouho to půjde, snad prostřednictvím vojenské pomoci maskované za pomoc humanitární, a kategoricky odmítne vzdát se Krymu.
Aber Putin wird wahrscheinlich versuchen, die ostukrainischen Separatisten so lange wie möglich zu stützen - vielleicht mit als humanitärem Beistand getarnter militärischer Unterstützung - und wird sich strikt weigern, die Krim aufzugeben.
Nejvhodnější politika by měla kategoricky vylučovat možnost, že se potenciálním příjemcem vládní výpomoci stanou držitelé dluhopisů.
Die beste Politik schließt Anleihegläubiger kategorisch von der Gruppe der potenziellen Nutznießer von staatlichen Rettungsaktionen aus.
I americké ministerstvo spravedlnosti ostatně kategoricky uvedlo, že většina FSA se hlásí k ideologii al-Káidy.
Sogar das US-Justizministerium hat kategorisch festgestellt, dass der größte Teil der FSA den Ideologien von Al Kaida anhängt.
Důkazy tomu opět kategoricky protiřečí.
Auch dies wird durch die Tatsachen klar widerlegt.
Postoj Turecka k íránskému jadernému programu je obdobně jasný: jsme kategoricky proti přítomnosti zbraní hromadného ničení v našem regionu.
Die Position der Türkei hinsichtlich des Atomprogramms des Iran ist ebenfalls klar: Wir lehnen die Präsenz von Massenvernichtungswaffen (MVW) in unserer Region kategorisch ab.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...