koncepčně čeština
Překlad koncepčně německy
Jak se německy řekne koncepčně?
koncepčně čeština » němčina
Příklady koncepčně německy v příkladech
Jak přeložit koncepčně do němčiny?
Citáty z filmových titulků
Stanley ve všech svých filmech koncepčně začal, podle mě, mohutnými tahy štětcem v základní barvě, aby zdůraznil koncept toho, co bylo jasně zřejmý.
Stanleys Prinzip war es eher, seine Ideen mit dicken Pinselstrichen in Primärfarben herauszuschlagen. Das ist ziemlich offensichtlich.
Koncepčně vzato ano, ale detaily jsou zamlžené.
Ja, gedanklich scheint alles da zu sein, aber Einzelheiten sind ihr unklar.
Chápu, že koncepčně jsme postavili svět, ale nepředpokládal jsem, že postavíš celý náš svět.
Ich weiß, dass wir vorhatten, eine Welt zu bauen, aber ich habe nicht erwartet, du würdest unsere ganze Welt bauen.
Chápu, že koncepčně jsme postavili svět, ale nepředpokládal jsem, že postavíš takový svět.
Ich wusste, dass wir im Konzept eine Welt aufbauten, aber ich erwartete nicht, dass du unsere Welt aufbauen würdest.
Chápu, že koncepčně jsme postavili svět, ale nepředpokládal jsem, že postavíš celý náš svět.
Ich wusste, dass wir im Konzept eine Welt aufbauten, aber ich erwartete nicht, dass du unsere Welt aufbauen würdest.
Já jsem koncepčně napadená bisexuálka.
Ich bin eine empfängnisgehemmte. Bisexuelle.
Já jsem koncepčně napadená bisexuálka.
Ich bin eine empfängnisgehemmte Bisexuelle. - Meine Güte.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Na sociologické šikmé ploše ale lze klesat od jedné praxe k dalším - i když je každá z nich koncepčně zcela rozdílná - prostě proto, že existence jedné vytváří sociální klima otevřené praktikám následujícím.
In der soziologischen Einbahn führt der Weg von einer Praktik zur nächsten, sogar wenn diese beiden vom Konzept her völlig verschieden sind, da die Existenz der einen Prakik das soziale Klima für die Akzeptanz der anderen fördert.
Ponechání Lehman Brothers padnout nebylo problematické koncepčně, nýbrž způsobem provedení.
Da Problem dabei, Lehman pleite gehen zu lassen, lag nicht im Konzept, sondern in der Ausführung.
Sarkozy je přichystán chopit se každé chyby, již by banka v tomto koncepčně náročnějším prostředí udělala.
Sarkozy wartet nur darauf, sich auf die Bank zu stürzen, falls diese im gegenwärtigen, strategisch schwierigeren Umfeld einen Fehler macht.