konstituce čeština

Překlad konstituce německy

Jak se německy řekne konstituce?

konstituce čeština » němčina

Verfassungsgesetz Verfassung Konstitution Grundgesetz
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Příklady konstituce německy v příkladech

Jak přeložit konstituce do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Na náměstí Konstituce.
Auf dem Platz der Verfassung.
Použil jsem tu věc s těmi dodatky.Co to bylo? - Konstituce.
Ich habe das mit den Artikeln benutzt.
A pak nám to ta zkurvená konstituce všechno vzala.
Aber dann wurde uns diese Scheiß-Verfassung aufs Auge gedrückt!
Jo, zatímco nestoudně zhanobují konstituce.
Und die Verfassung wird fröhlich verletzt.
Konstituce upíra.
Vampir-Konstitution.
Jste konstituce.
Du bist die Verfassung.
A co svoboda projevu a konstituce?
Es gibt eine Verfassung!
Víte, co se říká. Když kranio-faciální konstituce sedí.
Du weißt, was man sagt,. wenn die Gesichtsstruktur übereinstimmt.
Úžasná tělesná konstituce.
Unglaubliche Statur.
Slabá konstituce.
Schwache Konstitution.
Kongres zrovna prošel a pozměnil návrh konstituce Spojených Států.
Seht ihr? Der Kongress hat einen Zusatzartikel für die amerikanische Verfassung beschlossen.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Na tom, zda bude ústava ratifikována, nebo ne, nakonec ovšem nezáleží, neboť konstituce - a celý proces jejího vytváření - je naprosto vytržená z reality země, která už jako soudržný stát neexistuje.
Letztlich ist es allerdings egal, ob er ratifiziert wird oder nicht, denn die Verfassung - und der gesamte Prozess der Verfassungsbildung - ist der Realität in einem Land komplett entrückt, in dem es kein einheitliches politisches Gemeinwesen gibt.
Tyto osvícené hodnoty představují základ konstituce svobod a spojují země Severní Ameriky, Evropy a několika dalších oblastí světa.
Diese Werte der Aufklärung bilden die Basis der freiheitlichen Verfassung und verbinden die Länder Nordamerikas, Europas und einiger anderer Teile der Welt miteinander.
Téměř totéž platí pro asijské a latinskoamerické členy konstituce svobody.
Auf die asiatischen und lateinamerikanischen Mitglieder der freiheitlichen Verfassung trifft so ziemlich das Gleiche zu.
Dále je zde otázka, zda v irácké společnosti vůbec existuje něco, na čem by se v údolí Eufratu a Tigridu dala vystavět konstituce svobody.
Zudem ist die Frage offen, ob etwas in der Struktur der irakischen Gesellschaft als Grundlage dienen kann, auf der man die freiheitliche Verfassung im Euphrat-Tigris-Tal verankern kann.
Zkouška budování institucí ovšem nadejde, až bude konstituce schválena a do úřadu bude uvedena nová vláda.
Die Bewährungsprobe für die Institutionenbildung wird allerdings erst kommen, wenn eine Verfassung abgesegnet und eine neue Regierung installiert ist.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...