ov | rov | mov | lou

lov čeština

Překlad lov německy

Jak se německy řekne lov?

lov čeština » němčina

Jagd Jagen Jägerei Jagt Jagd… Jagdausflug Fang -e
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Příklady lov německy v příkladech

Jak přeložit lov do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Začal ho zajímal můj lov..
Er hatte Gefallen daran, mich zu jagen.
Jestli se nepletu, tak toto je pan Robert Rainsford, pro kterého je lov velkou hrou.
Wenn ich mich nicht irre, ist das Mr Robert Rainsford einer der verwegensten Großwildjäger.
Mé ruce byly určené pro lov, jak mi řekl můj otec.
Meine Hand ist für den Gewehrabzug gemacht, das sagte schon mein Vater.
Můj život byl jeden velký skvělý lov.
Mein Leben war eine großartige Jagd.
Lov mě začínal nudit.
Das Jagen begann mich zu langweilen.
To ano, drahá slečno, když lov byl předtím bičem všech mých vášní..
Das war es, verehrte Dame, denn die Jagd war meine größte Leidenschaft.
Až to toho dne jsem upřednostňoval lov s lukem, ale běda, i ten luk byl příliš smrtící.
Selbst heute noch ziehe ich es vor, damit zu jagen aber leider war auch das irgendwann langweilig.
Neukáže ti ani jeho místnost s trofejemi, dokud nebude připravený vzít tě s sebou na lov.
Er zeigt Ihnen nicht mal seinen Trophäenraum bevor er Sie nicht auf seine Jagd auf was auch immer mitnimmt.
Chcete, abych šel na lov?
Wollen Sie, dass ich mit auf die Jagd gehe?
Uděláme velký večírek, zlijeme se a vyrazíme na lov.
Wir feiern ein großes Fest, besaufen uns und gehen dann auf die Jagd.
Vždycky, pane Rainsforde, vždycky se rozhodli pro lov.
Ausnahmslos, Mr Rainsford, ausnahmslos entschieden sie sich für die Jagd.
Úspěšný lov.
Weidmannsheil.
Já s oštěpem se vypravil Na převeliký lov.
Ich jagt ein Stinktier auf den Baum, es setzt sich auf den Ast.
Asi víte, že za lov královy vysoké se platí smrtí.
Ich nehme an, ihr wisst, dass die Strafe dafür der Tod ist?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pokud nám na záchraně ledních medvědů opravdu záleží, mohli bychom udělat něco mnohem jednoduššího a účinnějšího: zakázat jejich lov.
Wenn uns die Rettung der Eisbären wirklich am Herzen läge, könnten wir etwas viel Einfacheres und Wirksameres tun: die Jagd auf sie verbieten.
Neargumentoval jsem tím, že lov velryb by měl ustat, protože velryby jsou ohrožený druh. Věděl jsem, že stejný argument vznese mnoho odborných ekologů a mořských biologů.
Ich argumentierte allerdings nicht, dass der Walfang zu beenden sei, weil es sich bei Walen um eine gefährdete Arte handelt, denn ich wusste, dass dieses Argument von vielen Ökologen und Meeresbiologen vorgebracht werden würde.
Lov velryb je tudíž neetický.
Aus diesem Grund ist der Walfang unethisch.
Konzervativní vláda premiéra Malcolma Frasera přijala jeho doporučení, že lov velryb by měl ustat, a Austrálie se brzy nato stala antivelrybářským státem.
Premierminister Malcolm Frasers konservative Regierung folgte seiner Empfehlung, den Walfang zu stoppen. Bald darauf wurde Australien zu einer Nation, die sich gegen den Walfang engagierte.
Zdá se však, že cílem tohoto výzkumu je najít vědecké argumenty pro obnovení komerčního lovu velryb; je-li tedy lov velryb neetický, pak musí být zbytečný a neetický i samotný jeho výzkum.
Die Forschung scheint allerdings darauf abzuzielen, ein wissenschaftliches Argument für den kommerziellen Walfang zu schaffen. Wenn aber der Walfang unethisch ist, dann ist auch die Forschung sowohl unnötig als auch unethisch.
Lov velryb by měl ustat, protože způsobuje zbytečné utrpení společenským a inteligentním živočichům schopným těšit se ze života.
Der Walfang sollte beendet werden, weil er sozialen, intelligenten Tieren, die in der Lage sind, ihr Leben zu genießen, unnötiges Leid zufügt.
Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »