mohutně čeština

Příklady mohutně německy v příkladech

Jak přeložit mohutně do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Zkušeně čeká na svůj okamžik a pak s prudkostí přílipky, se mohutně odrazí a zaboří své tesáky do vlkova hrdla.
Noch zögert sie, um dann, schnell wie eine Napfschnecke. mit einem gewaltigen Satz ihre Klauen im Nacken des Wolfes zu vergraben.
Vypadáš mohutně. a hrozivě.
Sie sehen stark aus und. abweisend.
Mohutně dotahuje Champagne a.
Champagne schließt auf.
Oblečený působí mohutně a vyzývavě. zcela obnažený je výbušnější než chrlící sopka.
Schon bekleidet ist er überzeugend. Aber splitterfasernackt ist er eruptiver als ein Vulkan.
V katastrofické situaci začnete v panice mohutně dýchat.
Bei einem katastrophalen Notfall macht man sehr tiefe Atemzüge.
Dan Dorfman mohutně doporučoval v televizi akcie Farrow Techu.
Noch was: Dan Dorfman von CNBC gab eine Kaufempfehlung für Farrowtech.
To dělá ta srst, že vypadám tak mohutně.
Mein Fell lässt mich nur dick aussehen.
Jsme svědky, jak do Sektoru 9 vjíždí mohutně vyzbrojené soukromé bezpečnostní složky, které jistí značná podpora ze vzduchu.
Wir beobachten stark bewaffnete private Sicherheitskräfte. die in District 9 eindringen und dabei. massiv aus der Luft unterstützt werden.
Nicméně na Facebooku se mohutně rozrůstá kampaň, která již dosáhla hranice pěti členů.
Wie auch immer, es gibt eine wachsende Facebook Campagne. die auf 5 Mitglieder angewachsen ist.
Cítím se moc mohutně.
Ich fühle mich massig.
Sarah by začala mohutně krvácet z nosu.
Sarahs Nase würde wie ein Rohr platzen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Čína si klade ambiciózní cíle při snižování energetické náročnosti a mohutně investuje do obnovitelné energie.
China setzt sich ehrgeizige Ziele für die Verringerung der Energieintensität und investiert massiv in erneuerbare Energien.
Pouze Francie ignorovala britská prohlášení a mohutně rozprodávala své rezervy v librách.
Nur Frankreich ignorierte die britischen Äußerungen und stieß im starken Maße Sterling-Bestände ab.
Toto prudké zlepšení stavu bilancí napomohlo rozvíjejícím se zemím odrazit se mohutně ode dna globální finanční krize let 2008-2009, zatímco Západ se dál s námahou belhá.
Diese deutliche Verbesserung ihrer Bilanzen hat entscheidend dazu beigetragen, dass es den Schwellenländern gelungen ist, sich gut von der globalen Finanzkrise der Jahre 2008-2009 zu erholen, während sich der Westen weiterhin schwer tut.
V příštích letech budou ke zvýšení množství oxidu uhličitého v atmosféře mohutně přispívat rovněž Čína a Indie.
In Zukunft werden auch China und Indien massiv zur Erhöhung des Kohlendioxidgehalts der Atmosphäre beitragen.
Jen málo lidí si proto povšimlo, jak ryze a mohutně transformativní byla její agenda, jak dobře si ji promyslela a jak směle usilovala o její naplnění.
Aus diesem Grund nahmen nur wenige Menschen davon Notiz, wie tief greifend und stark verändernd sie wirkte, wie gut ihre Agenda ausgearbeitet war und mit welchem Mut sie daran ging, sie umzusetzen.
Východoasijští tygři mohutně investovali právě do školství, což se jim vrátilo v podobě schopné a moderní pracovní síly.
Die ostasiatischen Tigerstaaten investierten massiv in Bildung und das machte sich in Form fähiger und moderner Arbeitskräfte bezahlt.
Rusko s Íránem mohutně obchoduje, což je další důvod jeho ostražitosti vůči sankcím proti této zemi.
Russland unterhält intensive Handelsbeziehungen zum Iran - ein weiterer Grund, warum es sich vor Sanktionen gegen das Land hütet.
Během předkrizového boomu byli budoucí majitelé nemovitostí podněcováni k tomu, aby si mohutně půjčovali na financování nediverzifikované investice v podobě jediného domu, zatímco vlády poskytovaly garance hypotečním investorům.
Während des Booms vor der Krise wurden Hauskäufer ermutigt, hohe Kredite aufzunehmen, um eine nicht diversifizierte Investition in ein einziges Eigenheim zu finanzieren, während die Hypothekaranleger von staatlicher Seite Garantien bekamen.
USA si mohutně půjčují ze zahraničí.
Die USA verschulden sich in enormen Umfang im Ausland.
Rozvojové země již mohutně investovaly do dětí.
Die Entwicklungsländer haben bereits viel in die Kinder investiert.
Mezi úspěšné premianty patřila Indie a východní Asie, jež mohutně investovaly nejen do základního vzdělávání, ale též do vzdělávání sekundárního a terciárního a zejména do technologií a vědy.
Zu den diesbezüglichen Erfolgsgeschichten gehörten Indien und Ostasien, wo man nicht nur stark in primäre Bildung investierte, sondern auch in sekundäre und tertiäre und hier vor allem in den Bereichen Wissenschaft und Technologie.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »