náramně čeština

Příklady náramně německy v příkladech

Jak přeložit náramně do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Inu, člověk je náramně přizpůsobivé zvíře.
Ein Beweis mehr, dass der Mensch ein anpassungsfähiges Lebewesen ist.
Když tehdy vyšli z lesa, měli se náramně k sobě.
Als sie aus dem Wald kamen, schien sie sehr gut gelaunt.
V tom županu vypadáš náramně.
Im Bademantel sehen Sie ganz reizend aus.
Všichni se náramně bavili.
Jeder hatte seinen Spaß.
To se vám náramně podařilo!
Das gelingt Ihnen blendend.
Jednoho jsem si vzala. Byl náramně hezkej.
Ich kenn die Sorte, war mit so was verheiratet.
Náhodou jsem pro ženy náramně přitažlivý.
Ich wirke ungemein anziehend auf Frauen.
Byl náramně ochotný, i když byla neděle.
Ja, er war reizend, dabei war doch Sonntag.
Děláte to náramně!
Das machen Sie reizend.
To je od vás náramně hezký.
Das ist sehr aufmerksam von Ihnen.
Vyšlo to, co říkáš? - Vyšlo to náramně.
Hat gut geklappt, nicht wahr?
Vsadím se, že jste se náramně bavil!
Was für ein Müll!
To, co jste řekl bylo náramně zajímavé.
Was Sie erzählten, ist sehr interessant.
Doufám, že to oceňujete, protože to je náramně nebezpečný čin.
Ich hoffe Sie schätzen es, denn es ist sehr gefährlich.
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Výsledek voleb prokazuje, že vládní strategie se náramně vyplácí.
Das Wahlergebnis zeigt, dass sich die Strategie der Regierung durchaus bezahlt gemacht hat.
Je tedy účelné ptát se, proč byly jejich prognózy tak náramně vedle.
Somit lohnt sich die Frage, warum sie mit ihren Prognosen so spektakulär daneben lagen.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »