neodvratný čeština

Překlad neodvratný německy

Jak se německy řekne neodvratný?
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Příklady neodvratný německy v příkladech

Jak přeložit neodvratný do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Neodvratný konec?
Das unvermeidliche Ergebnis?
Proces stárnutí je sice neodvratný, ale dá se zpomalit multivitamíny.
Dass der Alterungsprozess vielleicht sogar umkehrbar ist, daran glaubte ich nie. Aber man könnte ihn stoppen. Und da kommen die Vitamine ins Spiel.
Proces stárnutí je sice neodvratný.
Das soll nicht heißen, dass der Alterungsprozess rückgängig gemacht werden kann.
Uvědomte všechny lodě ve flotile, aby se připravily na neodvratný útok nespecifikovaného počtu Cylonů.
Ich befehle allen Piloten, sich zu ergeben. Wir haben Tötungsbefehl. Apollo.
Chudí brzy pujdou po nás chytrých, kterí se pripravili na neodvratný konec.
Die Habenichtse werden bald hinter jenen her sein. die klug genug sind, sich auf das Ende vorzubereiten.
O věčný a neodvratný zánik.
Um einen irreparablen Verfallsprozess.
Výbuch jádra je neodvratný.
Es wird zum Bruch kommen.
Na můj neodvratný konec.
Auf mein unausweichliches Ableben.
Myslím, že do léta to vyvrcholí. Výsledek je neodvratný.
Bis zum Sommer ist alles entschieden.
A že jejich boj v rámci našeho lidského bytí je neodvratný a je původcem nejvýznačnější formy umění, kterou náš svět poznal.
In Gestalt von Apollon und Dionysos. Aus diesem Konflikt entstand unsere größte Kunstform.
To jen, že mám ten neodvratný pocit, že mám prostě nahovno vkus na chlapy.
Ich werde den Verdacht nicht los, dass ich einen Scheiß-Geschmack hab, was Männer angeht.
Nezdar je neodvratný.
Scheitern ist unvermeidlich.
Víte, problém je v tom, že jsem myslel, že se mohu znovu narodit, že mohu začít znovu, ale pravda je taková, že jsem neodvratný.
Joe, nicht.
Váš přichod byl neodvratný, zvlášť po tak stresující schůzi.
Ihre Ankunft in diesem Bereich war unvermeidlich, nach so einer stressigen Sitzung.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nejedná se o neodvratný scénář a Si ani ruský prezident Vladimír Putin na něj při setkání v Moskvě rozhodně nebudou myslet.
Dieses Szenario ist vermeidbar, und es wird für Xi und den russischen Präsidenten Wladimir Putin bei ihrem Treffen in Moskau gewiss keine Rolle spielen.
Řecký úpadek je možná neodvratný, ale nemusí být neřízený.
Ein griechischer Zahlungsausfall ist vielleicht unvermeidlich, aber er muss nicht ungeordnet ablaufen.
Za takového stavu by byl neodvratný krach vlády.
Und an diesem Punkt wäre der Zusammenbruch der Regierung wohl unvermeidlich.
Podle nich nic nedokáže zabránit tomu, aby se svět stal jedním obrovským volným trhem; a tento neodvratný proces konvergence lze ještě urychlit.
Nichts könne die Welt davon abhalten ein riesiger freier Markt zu werden, aber der Prozess der Annäherung könne beschleunigt werden.
Pearl Harbor ale vůbec nebyl neodvratný.
Doch Pearl Harbor war zu diesem Zeitpunkt keinesfalls unvermeidlich.
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...