neodvratný čeština

Překlad neodvratný anglicky

Jak se anglicky řekne neodvratný?

neodvratný čeština » angličtina

inevitable unescapable unavoidable inescapable
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyV baru | In the barPatnáct vět v angličtině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Příklady neodvratný anglicky v příkladech

Jak přeložit neodvratný do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Tušili jsme, že konec je neodvratný.
The end was inevitable.
Neodvratný konec?
The inevitable outcome?
Proces stárnutí je sice neodvratný.
That's not to suggest that the aging process is in any way reversible.
Uvědomte všechny lodě ve flotile, aby se připravily na neodvratný útok nespecifikovaného počtu Cylonů.
Notify all ships in the fleet to expect imminent attack from unknown number of Cylons.
Chudí brzy pujdou po nás chytrých, kterí se pripravili na neodvratný konec.
The have-nots will soon be coming after those smart enough to prepare for the inevitable end.
O věčný a neodvratný zánik.
Irrevocable disintegration.
Dopustil jsem se osudového omylu. protože můj konec je neodvratný, když ztratím tebe, protože nevím nic o tomto nepojmenovatelném světě.
If I were to lose you, it would be the unforgivable end of me, because I know nothing about that unnameable world.
Můj neodvratný zánik je dán blížícím se příchodem mého nástupce.
What replacement? - The new model.
Dámy a Pánové. Celou cestu z Kanady a bude zpívat pro vás, dnes večer. náš, vlastní. neodvratný.
Ladies and gentlemen all the way from Canada and sing for you tonight our own. inevitable.
Výbuch jádra je neodvratný.
The core breach is accelerating.
Výbuch jádra je neodvratný.
There's a breach in progress.
Tibetská armáda si myslí, že útok na Chamdo je neodvratný.
The Tibetan army believes an attack on Chamdo is imminent.
Je to neodvratný výsledek užívání tohoto léku.
It's the inevitable result of taking the drug.
Boj je neodvratný.
A battle is inevitable.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nejedná se o neodvratný scénář a Si ani ruský prezident Vladimír Putin na něj při setkání v Moskvě rozhodně nebudou myslet.
This scenario is not inevitable, and it certainly will not be on the minds of Xi and Russian President Vladimir Putin when they meet in Moscow.
Má-li se tento údajně nezadržitelný proces zastavit a otočit, Řecko i eurozóna musí naléhavě přistoupit k plánu B. Řecký úpadek je možná neodvratný, ale nemusí být neřízený.
If this seemingly inexorable process is to be arrested and reversed, both Greece and the eurozone must urgently adopt a Plan B. A Greek default may be inevitable, but it need not be disorderly.
Budou-li primární přebytky nedostatečné, přechodná opatření pouze oddálí neodvratný dluhový debakl.
If the primary surpluses are insufficient, temporary measures will only postpone the inevitable debt debacle.
Nakonec začal být neodvratný krach.
Eventually, default became inevitable.
Za takového stavu by byl neodvratný krach vlády.
At that point, the government's collapse would become inevitable.
Podle nich nic nedokáže zabránit tomu, aby se svět stal jedním obrovským volným trhem; a tento neodvratný proces konvergence lze ještě urychlit.
Nothing can prevent the world from becoming one vast free market; but the inevitable process of convergence can be accelerated.
Pearl Harbor ale vůbec nebyl neodvratný.
But Pearl Harbor was in no way inevitable.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyZnáme se | Knowing peopleJak mluvit anglicky o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...