nepříjemnost čeština

Překlad nepříjemnost německy

Jak se německy řekne nepříjemnost?
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Příklady nepříjemnost německy v příkladech

Jak přeložit nepříjemnost do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Jean jenom chtěl, aby Arlette měla nepříjemnost.
Jean hatte nur gewollt, dass Arlette Ärger bekommt.
Jestli je to nepříjemnost, ven. Starostí mám až dost.
Ärger habe ich schon genug.
A jak se těm nešťastným pánům. tato středověká nepříjemnost přihodila?
Und wie haben sich diese unglücklichen Herren. jene mittelalterliche Erkrankung zugezogen?
Zbytečná nepříjemnost.
Keiner kann das aufhalten.
Jsou zbytečná nepříjemnost.
Automobile sind sinnloser Unfug.
Byla to jen nepříjemnost.
Oh, das ist lästig.
Sledoval jsem vás. a vypadalo to na nějakou takovou nepříjemnost.
Ich habe Sie beobachtet, und ich dachte mir, dass so etwas passieren würde.
Mohli by vám tu nepříjemnost přišít.
Sie könnten für diese Unannehmlichkeit getadelt werden.
Ano, doktore? A co ta nepříjemnost ohledně té ženy s velkým bílým králíkem?
Die Frau mit dem großen, weißen Kaninchen.
Taková nepříjemnost!
Was für Umstände!
Myslím, že si říkáme o nepříjemnost, profesore.
Ich glaube, das kann nicht gut gehen, Professor.
A určitě by nechtěl, abys mu udělal nějakou nepříjemnost. na té přitroublé univerzitě.
Ich bin sicher, er will nicht, dass du irgendetwas tust, was ihn an dieser Provinzuni in Verlegenheit bringt.
Ta nepříjemnost je za vámi.
Ihre Probleme sind gelöst.
Ta nepříjemnost je za námi. - Pane?
Ihre Probleme sind gelöst.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

USA, Rusko, EU a NATO se jej dovolávají, když jim přináší výhodu, a přehlížejí jej, když jej pokládají za nepříjemnost.
Wenn es sich zu ihrem Vorteil auslegen lässt, wird es von den USA, Russland, der EU und der NATO gerne zitiert, aber missachtet, wenn sie es als Ärgernis empfinden.
Terorismus (jak soudí většina Evropanů) je nepříjemnost, s níž je třeba se vyrovnat, nikoli výzva, jež žádá naprostou změnu.
Doch mit intakten Demokratien im Hintergrund, schaffte man es diese Zeiten zu überstehen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...