Ärgernis němčina

obtěžování

Význam Ärgernis význam

Co v němčině znamená Ärgernis?

Ärgernis

Vorkommnis, das ein negatives Gefühl wie einen kleinen Ärger, eine Verstimmung oder Irritation auslöst Das leichte Zittern seiner rechten Hand, das bisher nur ein Ärgernis war, würde sich verstärken. Ein Autounfall hier ist ein Ärgernis, zwei Missernten dort haben existentielle Konsequenzen. negatives Gefühl der Erregung, das dem Ärger gleicht Ein gewisses Ärgernis wollte sich regen. (Goethe) Das ist mir ein Ärgernis.
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Ärgernis překlad

Jak z němčiny přeložit Ärgernis?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Ärgernis?
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Ärgernis příklady

Jak se v němčině používá Ärgernis?

Citáty z filmových titulků

Wollen Sie ein öffentliches Ärgernis sein?
Chcete být veřejnými obtěžovači?
Ein öffentliches Ärgernis zu sein.
Z vyvolávání nepokojů, z pohoršování.
Kein Ärgernis, mein Prinz! - Doch!
Ale ano, Horatio.
Bei Sankt Patrick gibt es eins, Horatio, groß Ärgernis!
Je to velká urážka!
Wird es kein Ärgernis geben?
Není v tom nic závadného?
Nein, nein, sie spaßen nur, vergiften im Spaß, kein Ärgernis in der Welt.
Kdepak, vše je v žertu, jed v žertu. Nic skutečně závadného.
Bald sind wir nicht nur nutzlos für ihn, sondern ein regelrechtes Ärgernis.
Brzy pro něj budeme zbyteční, a dokonce na obtíž.
Um Himmels willen, erregt kein Ärgernis.
Držte hubu!
Ziemliches Ärgernis, nicht?
Macek, co?
Erwarein Ärgernis, so weit ich zurückdenken kann.
Od kolébky s ním byly jenom problémy.
Die Abschaffung der Sklaverei war ein mildes Ärgernis für sie.
Zrušení otroctví u nich způsobilo mírný rozruch.
Aber du bist auch ein absolutes Ärgernis.
A taky osina v zadku.
Nur ein Ärgernis. Er will 600.000 Dollar und denkt, wir wollen keinen Prozess.
Požaduje 600000 a sází na to, že nebudeme chtít jít k soudu.
Sie empfindet sie als ein öffentliches Ärgernis.
Podle ní je to pajzl, hrozba společnosti.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Manipulierender Journalismus ist in diesem Fall nicht nur ein Ärgernis, sondern kann regelrecht destruktiv wirken.
Manipulativní žurnalistika zde není pouhou nepřístojností; může mít otevřeně ničivé následky.
Das Projekt eines internationalen Gerichtshofes wird lächerlich gemacht und gilt als Ärgernis.
A konečně projekt mezinárodního soudního dvora se stal terčem posměchu a předmětem prudkého odporu.
Wenn es sich zu ihrem Vorteil auslegen lässt, wird es von den USA, Russland, der EU und der NATO gerne zitiert, aber missachtet, wenn sie es als Ärgernis empfinden.
USA, Rusko, EU a NATO se jej dovolávají, když jim přináší výhodu, a přehlížejí jej, když jej pokládají za nepříjemnost.
Für Brasilien, Russland, Indien und China ist die Verzögerung der IWF-Reformen ein ernsthaftes Ärgernis.
Pro Brazílii, Rusko, Indii a Čínu představuje odklad reforem MMF vážnou mrzutost.
Sie ist keine traumatische Erfahrung mehr, sondern bloß ein bürokratisches Ärgernis.
Už to není traumatický zážitek, jen byrokratická mrzutost.
Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...