neutral němčina

neutrální

Význam neutral význam

Co v němčině znamená neutral?

neutral

neutrální nicht parteiisch und/oder voreingenommen Er ist ein neutraler Beobachter. Physik, kSt. elektrisch ungeladen Neutronen sind elektrisch neutrale Teilchen. neutrální Chemie, kSt. weder sauer noch basisch, pH-Wert sieben Destilliertes Wasser ist eine neutrale Lösung. Mechanik, kSt. mit keiner Größe (Kraft, Moment, …) beaufschlagt (siehe auch beaufschlagen) Hierbei handelt es sich um ein neutrales Bauteil. Grammatik, kSt. sächlichen Geschlechts Die neutrale Form eines Adjektivs kann regelmäßig aus der prädikativen gebildet werden.
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Překlad neutral překlad

Jak z němčiny přeložit neutral?

neutral němčina » čeština

neutrální střední nezúčastněný bez zájmu

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako neutral?
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Příklady neutral příklady

Jak se v němčině používá neutral?

Citáty z filmových titulků

Rick ist völlig neutral.
Rick je ve všem neutrální.
Sie waren nicht immer so neutral.
Nebyl jste vždy tak neutrální.
Titania steht auf beiden Seiten und ist damit neutral.
Titania je současně na obou stranách, a proto neutrální.
Ich bin streng neutral.
Jsem striktně neutrální.
Dingle, warum können Sie nicht ausnahmsweise mal neutral sein?
Dingle, Dingle, pro jednou. Nemůžeš být neutrální?
Das Leben ist neutral. - Das Leben ist neutral?
Život je neutrum.
Das Leben ist neutral. - Das Leben ist neutral?
Život je neutrum.
Zu neutral auch nicht.
To jistě ne.
Ihre nächste Mission besteht darin herauszufinden, wie neutral Schweden ist.
Pánové, v příští misi zjistíme, jak neutrální je Švédsko.
Daher ist es wohl das Beste, wenn ich neutral bleibe und abwarte.
To je důvod proč si myslím, že je pro každého nejlepší, když se zdám neutrální a čekám na svůj čas.
Hoffentlich ist der Koch neutral.
Doufejme, že kuchař je neutrální.
Gott ist neutral, genau wie der Papst.
Bůh je neutrální, stejně jako papež.
Ich bin absolut neutral.
V této záležitosti jsem nestranný.
In dieser Sache bin ich neutral, glauben Sie mir.
Jsem v této věci nestranný, věřte mi.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Trotz (oder wegen) ihres Beharrens, dass alle, die nicht aufseiten Amerikas stünden, seine Feinde seien, hat die Bush-Administration viele vor den Kopf gestoßen, die sich entweder als Freunde der USA betrachteten oder sich neutral verhielten.
Bushova administrativa si i přes tvrdošíjné opakování (nebo právě pro ně), že všichni, kdo nejsou s Amerikou, jsou proti ní, znepřátelila mnohé z těch, kdo se do té doby řadili k přátelům USA, případně zaujímali neutrální postoj.
Der ägyptisch-israelische Friedensvertrag hat Ägypten bequem neutral gehalten, sodass die USA frei waren, ihre strategischen Ressourcen anderweitig einzusetzen.
Mírová smlouva mezi Egyptem a Izraelem příhodně neutralizovala Egypt a uvolňovala Spojeným státům ruce ke koncentraci strategických zdrojů jinde.
Die von diesen Firmen angebotenen Instrumente sind politisch neutral.
Nástroje, které nabízejí, jsou politicky neutrální.
Sollte dies stimmen, wäre der soziopolitische Einfluss der veränderten ethnischen Zusammensetzung einer Bevölkerung neutral oder gar positiv.
Je-li to pravda, sociopolitický důsledek změny etnického složení populace je neutrální, nebo dokonce pozitivní.
Selbst wenn man es großzügig betrachtet, ist das Beste, was man dazu sagen kann, dass sich das System in Bezug auf die Umverteilung neutral verhält: Die Reicheren zahlen zwar mehr Steuern, nutzen aber auch mehr Universitätsdienstleistungen.
Pohlédneme-li na věc velkoryse, můžeme přinejlepším říci, že co se týče přerozdělování je systém nestranný, neboť ti nejbohatší platí více daní a více využívají služeb univerzit.
Alles in allem ist die Haushaltssituation der Eurozone laut der Europäischen Kommission in diesem Jahr als weitgehend neutral zu bewerten, wenn man von weiteren Kontraktionen in Irland, Frankreich und Italien absieht.
Celkově bude fiskální pozice eurozóny v letošním roce podle Evropské komise všeobecně neutrální, ačkoliv v Irsku, Francii a Itálii dojde k dalšímu stlačování.
Verfechter dieser Unterscheidung behaupten, dass sich der Staat gegenüber konkurrierenden moralischen Idealvorstellungen neutral zu verhalten habe, aber ist eine solche Neutralität überhaupt möglich?
Obhájci tohoto rozlišování často tvrdí, že stát by měl být vůči soupeřícím morálním vzorům neutrální, ale je taková nezúčastněnost skutečně možná?
Keine institutionelle Lösung ist völlig neutral in ihren Auswirkungen auf die relativen Einkommen - und es sind relatives Einkommen und relativer Wohlstand, um die sich die politische Debatte in der Regel dreht.
Žádné institucionální uspořádání není zcela neutrální co do účinků na relativní příjmy - a právě kolem relativních příjmů a bohatství se obvykle točí politická debata.
Ein derartiger Bezug, so wird argumentiert, würde der gemeinsamen europäischen Verfassungstradition zuwiderlaufen, wonach der Staat in religiösen Angelegenheiten neutral zu sein hat.
Taková zmínka by se prý dostala do konfliktu se společnou evropskou ústavní tradicí státní neutrality v náboženských otázkách.
Denn diese Analysen sind kaum neutral, sondern treten unbeabsichtigt in eine noch andauernde Auseinandersetzung ein.
Neboť tyto analýzy nejsou nestranné, a přesto bezděčně vstupují do probíhajícího střetu myšlenek.
Die freien Märkte, die moralisch neutral sind, schenken der Tatsache keine Beachtung, dass diejenigen, die das meiste besitzen - und die sich das gegriffen haben, was sie als erste hatten - immer mehr bekommen.
Morálně neutrální volné trhy nedbají, že ti, co mají nejvíce - a shrábli to, co mají, jako první - mají čím dál víc.
Biomasse erlebt ein Revival, weil sie als CO2-neutral betrachtet wird.
Biomasa zažívá renesanci, protože se považuje za neutrální vzhledem k produkci CO2.
Doch da wir uns nun der isolierenden Macht bewusst sind, die selbst der Gedanke an Geld haben kann, können wir die Rolle des Gelds nicht mehr als völlig neutral ansehen.
Teď když jsme si ale vědomi separační moci, již může mít už samotné pomyšlení na peníze, nemůžeme už úlohu peněz považovat za zcela neutrální.
Jeder Jahrestag der Bombardierung von Hiroshima und Nagasaki ruft uns erneut ins Gedächtnis, dass Erinnerung moralisch nicht neutral ist.
Každé výročí svržení bomb na Hirosimu a Nagasaki nám připomíná, že vzpomínky nejsou morálně neutrální.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...