oživování čeština

Překlad oživování německy

Jak se německy řekne oživování?

oživování čeština » němčina

Wiederbelebung
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Příklady oživování německy v příkladech

Jak přeložit oživování do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Vy jste také uspěl při oživování mrtvých?
Haben Sie etwa auch aus Toten Lebende gemacht?
Oživování lidí dělá někdo úplně jiný, a rozhodně ne kleštěma.
Wie kannst du dir anmaßen, Tote wiederzuerwecken?
Oživování kryovězně. se dostává do konečně fáze.
Auftauungssequenz. jetzt in letzter Phase.
Veliteli, informujte o této situaci doktora, ať dá Kes instrukce, jak postupovat při oživování z kryostáze.
Commander, setzen Sie den Doktor über unsere Situation in Kenntnis. Er soll Kes darin unterweisen, jemand aus der Kryostase wiederzubeleben.
Oživování začíná.
Reanimation beginnt.
Oživování dokončeno.
Reanimation ausgeführt.
Mluvili jsme o oživování mrtvých.
Wir haben von Wiederbelebung geredet.
Oživování.
Herzmassage, Mann.
Oživování zahájeno.
Fange mit der Umkehr an.
Nepřežili oživování?
Haben sie das Auftauen nicht überlebt?
Myslíš to oživování?
Was zum Teufel hast du getan?
Žádné oživování.
Da ist bestimmt nichts mehr frisch.
Mluvíme o oživování mrtvých. Podle mě je to špatné.
Tote erwecken scheint unrecht.
Mluvíme o oživování mrtvých.
Wir wollen Tote zum Leben erwecken.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Oživování tradičních potravin přilákalo pozornost velkých nadnárodních korporací.
Das Wiederaufleben traditioneller Nahrungsmittel hat die Aufmerksamkeit großer multinationaler Unternehmen auf sich gezogen.
V mnoha zemích to vede k nové vlně úsporných opatření - politikám, které téměř jistě vyústí ve slabší národní a globální ekonomiky a výrazné zpomalení tempa oživování.
In vielen Ländern führt dies zu neuen Sparmaßnahmen - einer Politik, die höchstwahrscheinlich zu schwächeren nationalen und globalen Volkswirtschaften und einer deutlich verlangsamten Erholung führen wird.
Se soudem o současné politice však nespěchejme a podívejme se na trend aktuálního oživování pomalého růstu pracovních míst.
Bevor wir ein überstürztes Urteil über die gegenwärtige Politik fällen, sollten wir uns den Trend in den USA bei der Erholung von langsamem Beschäftigungszuwachs in der jüngeren Vergangenheit vergegenwärtigen.
Pokud obě země nedokážou společně zastavit oživování hořkých historických sporů, pak jejich vztah zůstane zamrzlý, což bude hrát do not Číně.
Wenn sie den historischen Streit nicht gemeinsam beenden können, wird ihr Verhältnis frostig bleiben, was wiederum China in die Hände spielt.
Oživování minulosti bylo velkou obavou Západoevropanů a Američanů, kteří měli strach z opětovného propuknutí historických nenávistí a třenic, které v bývalé Jugoslávii skutečně vystoupily do popředí.
Dieses Wiederaufleben der Vergangenheit bereitete den Westeuropäern und Amerikanern große Sorge. Sie fürchteten ein erneutes Aufflammen geschichtlicher Feindschaften und Spannungen, wie sie im ehemaligen Jugoslawien tatsächlich zum Vorschein kamen.
Demokracie si však žádala volby a mnozí lidé dnes tvrdí, že současný starosta Michael Bloomberg si při oživování města vede ještě lépe, než by si byl možná vedl Giuliani.
Doch die Demokratie erforderte eine Wahl; und heute meinen viele, der derzeitige Bürgermeister Michael Bloomberg habe für die Wiederbelebung der Stadt mehr erreicht, als Giuliani es möglicherweise gekonnt hätte.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...