odbýt | odbít | pobyt | odst

odbyt čeština

Překlad odbyt německy

Jak se německy řekne odbyt?

odbyt čeština » němčina

Vertrieb Verkaufen Umsatz Handel treibend Absatz
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Příklady odbyt německy v příkladech

Jak přeložit odbyt do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Takže to jde určitě na odbyt, hlavně u Japonců.
Das verkauft sich bestimmt gut. Vor allem an Japaner. Dann durchleben sie ihre Sehnsucht.
Vím jen, že nešly na odbyt.
Ich weiß nur, dass sie sich nicht verkauften.
Mám pro vás práci, v SDRC, uhelný odbyt. Musíte jít.
Du sollst bei SDRC verbeikommen, Kohlen-Derivate, um dich vorzustellen.
Když jsem to tu vedla s bratrem, naše plodiny šly na Severu dobře na odbyt.
Als mein Bruder und ich die Farm bewirtschaftet haben, gab es im Norden Märkte genug für alles, was hier geerntet wurde.
Ano, tyto jdou dobře na odbyt.
Davon verkaufen wir sehr viele.
Mohu pro vás moc udělat. Moje nahrávky jdou na odbyt.
Warte erst mal, bis Sie hören, was ich aus Ihren Liedern mache.
Šlo rychle na odbyt.
Sie ist schon ausverkauft.
Ale my se postaráme o odbyt..
Wir sind jetzt deine Partner und werden es für dich aufbewahren.
U těch siláků jdou tvoje knížky na odbyt.
Deine Bücher sind beliebt in diesen Macho-Ländern.
Nejen, že mi přivedl zpátky ženu, kterou miluji, ale zároveň zvýšil odbyt našich novin!
Er hat nicht nur die Frau gerettet, die ich liebe, er hat auch die Verkaufszahlen der Zeitung erhöht!
Ty nejdou na odbyt.
Aber die kauft niemand.
Naše výrobky na domácí splétání jdou opravdu dobře na odbyt.
Prima. Unsere künstlichen Zöpfchen sind sehr populär.
Do lázní, do podniků, ty půjdou na odbyt, jako teplé žemle.
In Kurorte, Betriebe, die gehen weg wie warme Semmeln.
Půjdou na odbyt.
So was verkauft sich.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Přirozený odbyt této produkce se nachází podél Nové hedvábné stezky.
Das natürliche Absatzgebiet für diese Produktion verläuft entlang der neuen Seidenstraße.
Od dob světové hospodářské krize bylo téměř vždy jasné, kdy recese skončila: průmyslová výroba výrazně rostla, celkový odbyt se vymanil z poklesu a míra nezaměstnanosti klesala.
Seit der Weltwirtschaftskrise war das Ende einer Rezession immer eindeutig bestimmbar: es war erreicht, wenn die Industrieproduktion stark anstieg, der Abwärtstrend des Gesamtumsatzes umkehrte und sich die Arbeitslosenzahl verringerte.
Výroba a odbyt se dostaly na dno v březnu roku 1991.
Produktion und Umsätze erreichten die Talsohle im März 1991.
Nižší úrokové sazby způsobily, že se k lepšímu otočily všechny ukazatele hospodářského cyklu - produkce, odbyt, zaměstnanost a míra nezaměstnanosti.
Niedrigere Zinssätze bewirkten eine Aufwärtstrend bei fast allen Konjunkturindikatoren - Produktion, Umsatz, Beschäftigungsgrad und Arbeitslosenquote.
Poslední čtvrtletní odbyt společnosti dokládá, jak se Apple stává čímsi víc než technologickou firmou; dnes už je přední spotřebitelskou značnou čínských středních tříd.
Die jüngsten Quartalszahlen des Unternehmens zeigen, dass es heute mehr ist als nur eine Technologiefirma. Es hat sich zu einer großen Konsumentenmarke der chinesischen Mittelklasse entwickelt.
Měl by to být příběh upevňující důvěru: objevují se úžasné technologie, odbyt vzkvétá a podnikavosti se daří.
Das sollte eigentlich eine vertrauensfördernde Geschichte sein: erstaunliche Technologien wurden entwickelt, der Verkauf boomt und der Unternehmergeist sprüht.
Není proto divu, že napříč eurozónou klesá výroba, odbyt i spotřebitelská a podnikatelská důvěra.
Kein Wunder also, dass überall in der Eurozone Produktion und Umsätze sinken und das Vertrauen der Verbraucher und Unternehmen nachlässt.
To znamená, že srovnatelným tempem, posuzováno v amerických dolarech, rostl v těchto zemích průměrný odbyt supermarketů, producentů nápojů, obchodních domů, telefonních společností, obchodů s výpočetní technikou i prodejců čínských motocyklů.
Dies bedeutet, dass der durchschnittliche Umsatz gemessen in US-Dollar der Supermärkte, Getränkehersteller, Kaufhäuser, Telekommunikationsanbieter, Computerläden und chinesischen Motorradverkäufer in diesen Ländern in vergleichbarem Maße anstieg.
Dá rozum, že firmy se přesunou tam, kde odbyt v dolarech vzkvétá, a správci aktiv vloží peníze tam, kde je růst HDP v dolarech nejrychlejší.
Es ist für Unternehmen sinnvoll, dorthin zu ziehen, wo der Dollarumsatz boomt, und für Vermögensmanager, Geld dort anzulegen, wo das BIP-Wachstum gemessen in Dollar am höchsten ist.
Zpomalení hospodářského růstu v Číně ale skutečně nelze svalovat na pomalejší odbyt luxusního zboží ani na prázdná obchodní centra.
Allerdings kann eine Verlangsamung des chinesischen Wirtschaftswachstums nicht für rückläufige Verkaufszahlen bei Luxusgütern oder für leere Einkaufszentren verantwortlich gemacht werden.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...