odhlasovat čeština

Překlad odhlasovat německy

Jak se německy řekne odhlasovat?

odhlasovat čeština » němčina

stimmen für
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Příklady odhlasovat německy v příkladech

Jak přeložit odhlasovat do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Pane Předsedo, jsem zcela pro, ale neměli bychom si odhlasovat. zvýšení platů?
Ich bin dafür, aber sollten wir nicht die Diätenerhöhung für uns absegnen?
Takové rozhodnutí ovšem musí odhlasovat celé Kontinuum.
Die Entscheidung dazu wurde nach intensiver Beratung getroffen.
Bill měl včera velké závěrečné jednání s Johnem Bontecouem. a na nás je jen to odhlasovat.
Bill hatte gestern ein großartiges und endgültiges Treffen mit Bontecou, und wir müssen nur noch darüber abstimmen.
Hodlají odhlasovat náš rozchod?
Wollen die uns zur Trennung zwingen?
Bratře, to ty jsi se obával, že Gerakovi následovníci shromažďují své síly a hrozí, že pokud nerozpustíme Radu, mohou stále odhlasovat bezvýhradné přijetí náboženství Oriů.
Sie befürchteten, dass Geraks Anhänger immer einflussreicher werden. Und dass sie, falls wir den Rat nicht auflösen würden, so abstimmten. dass die einseitige Unterwerfung unter die Religion der Ori erfolgen würde.
Odhlasovat se to možná bude muset, až budem sedět.
Über sie werden wir abstimmen müssen, nachdem wir eingelocht wurden.
Což znamená, že než nás zavřou, musíme odhlasovat novýho člena.
Das bedeutet, wir müssen über ein neues Mitglied abstimmen, bevor wir weg sind.
Kartel neví, že to ještě musíme odhlasovat, nebo jo?
Das Kartell weiß nicht, dass wir darüber erst abstimmen müssen, oder?
SAMCRO by mohlo odhlasovat konec spolupráce s kartelem.
SAMCRO könnte das Kartell abwählen.
Proto bych chtěl třináctý dodatek nechat odhlasovat sněmovnou, nechat ho ratifikovat všemi státy, zbavit se té záležitosti s otroctvím navždy, jakmile jen to bude možné.
Deshalb will ich die Verabschiedung des 13. Zusatzartikels. und seine Ratifizierung durch die Staaten. Ein Ende der Sklaverei. So schnell wie möglich.
Budeš je muset ihned odhlasovat.
Aber ihr müsst sofort darüber abstimmen.
Moji lidé to musejí odhlasovat.
Meine Leute müssen abstimmen.
Oso to musel nechat v pobočce odhlasovat.
Oso muss es am Tisch vorbringen.
Za týden, na příští schůzi Starších, bychom měli odhlasovat zrušení vašeho projektu Abstergo.
Nächste Woche treffen sich die Ältesten. Dann werden wir über den Abbruch Ihres Abstergo-Projekts abstimmen.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Není tedy divu, že Německo, politicky neschopné odhlasovat další finance na sanace, delegovalo tento úkol na ECB, jedinou instituci, která může obejít demokraticky zvolené parlamenty.
Es ist daher kein Wunder, das Deutschland, das politisch nicht in der Lage ist, über zusätzliche Rettungsgelder abzustimmen, den Job an die EZB untervergeben hat, die einzige Institution, die an den demokratisch gewählten Parlamenten vorbei agieren kann.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...