omezeně čeština

Překlad omezeně německy

Jak se německy řekne omezeně?

omezeně čeština » němčina

endlich
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Příklady omezeně německy v příkladech

Jak přeložit omezeně do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Také jsme to omezeně zavedli v Brightonském pobočce, kde nejsou tak nároční.
Im Laden in Brighton tragen wir aber noch etwas dicker auf, da sind sie noch nicht so blasiert.
Použila jsem je jen omezeně, ale.
Ich setzte sie bisher nur begrenzt ein.
Vidíš to moc omezeně.
Nein, Sie denken nicht weit genug.
Řekl jsi, že je to omezeně.
Du sagtest, örtlich begrenzt.
Nežijí dost dlouho, aby to mohli roznést. Proto je to omezeně.
Es lebt nicht lang genug, um sich auszubreiten.
Musí mě tolerovat, protože jsem bohužel jejich zeť! Nevím, proč bereš věci tak omezeně!
Mich tolerieren sie, weil ich leider ihr Schwiegersohn bin!
Určitě velmi omezeně a vyváženě, s množstvím zdravého jídla a s množstvím pohybu.
Man muss es stark einschränken und mit viel gesundem Essen und viel Bewegung ausgleichen.
Zákazníci ho chtěli, ale chápali ho jako omezené vozidlo, a čekali, že za něj i omezeně zaplatí.
Verbraucher wollten es, aber sie betrachteten es als ein begrenztes Transportmittel und sie erwarteten einen begrenzten Preis dafür.
Budete se moci omezeně pohybovat.
Das macht Sie einigermaßen beweglich.
Nechtěl jsem vypadat tak omezeně.
Ich wollte nicht gleichgültig erscheinen.
Mohou myslet jen omezeně.
Sie denken nur in Kreisen.
Když jsme založili tu stránku, našli jsme mnoho lidí, jako je Bo, užitečných, ale jen omezeně.
Als wir die Webseite eingerichtet haben, haben wir eine Menge Leute wie Bo gefunden, nützlich, aber in einer limitierten Weise.
Ale pak jsem si uvědomil, že přemýšlím omezeně.
Aber dann hab ich gemerkt, dass meine Gedanken eingeschränkt waren.
Ujišťuji vás, že jsme stříleli jen omezeně.
Ich versichere dir, der Sport war untergeordnet.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Většina analýz se však soustředí omezeně jen na krátkodobý výhled a možná je příliš negativní, když zhodnocuje pravděpodobné dlouhodobé následky.
Ein Großteil der Analyse bezieht sich allerdings zu sehr auf die kurzfristige Perspektive und könnte sich für die Bestimmung der langfristigen Folgen seiner Aktionen als zu negativ erweisen.
Kromě toho má Německo mnohem větší vnitřní stabilitu než USA, protože nemá problém silně zadlužených domácností, které si dnes mohou jen omezeně půjčovat.
Es kommt hinzu, dass Deutschland im Inneren viel stabiler ist als die USA, denn hierzulande gibt es das Problem der überschuldeten und nun kreditbeschränkten Haushalte nicht.
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...