omezeně čeština

Příklady omezeně spanělsky v příkladech

Jak přeložit omezeně do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Jelikož nevíme, kde jsou, nemůžeme si dovolit je hledat díky omezeně zásobě paliva.
No sabemos dónde están y no malgastaremos el combustible buscándolos.
Také jsme to omezeně zavedli v Brightonském pobočce, kde nejsou tak nároční.
En Brighton insistimos más en eso. Son menos sofisticadas.
Použila jsem je jen omezeně, ale.
Los he utilizado en pruebas de laboratorio.
Vidíš to moc omezeně.
No. Es más importante aún.
PROBÍHÁ ŠIFROVÁNÍ Vždycky jsi myslel omezeně, Jamesi.
Siempre tuviste una mente pequeña, James.
Řekl jsi, že je to omezeně.
Dijiste que estaba contenido.
Proto je to omezeně.
Está contenido.
Ale tady je to pořád moc omezeně.
Pero la nuestra es muy estricta.
Volám omezeně.
Yo limito las llamadas.
Dylan se svou posádkou jsou byť pravda omezeně dobří.
Dylan y su equipo, a su manera limitada, son buenos en lo que hacen.
Určitě velmi omezeně a vyváženě, s množstvím zdravého jídla a s množstvím pohybu.
Ciertamente debe ser bien restringida y balanceada con una dieta saludable y con mucho ejercicio.
Nechovej se tak omezeně!
No seas obtuso!
Sice jen omezeně, ale ano.
No serás el rey de la fiesta, pero sí.
Jak můžeš při své inteligenci vidět věci tak omezeně?
Walter. No puedo creer que tú, con toda tu inteligencia puedas tener tan poco sentido de proporciones.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

V nejlepším případě se o této otázce mluví značně omezeně, ve smyslu imigračních kvót a hraničních omezení, a nikoli ve smyslu sociálních problémů a příležitostí, jež rasově smíšená Evropa nabízí.
A lo mucho esos asuntos se enfrentan de forma poco abierta, en términos de cuotas de inmigración y restricciones fronterizas, no en términos de los problemas sociales y las oportunidades creadas por una Europa cada vez más mezclada racialmente.
Většina analýz se však soustředí omezeně jen na krátkodobý výhled a možná je příliš negativní, když zhodnocuje pravděpodobné dlouhodobé následky.
Sin embargo, gran parte de ellos han estado estrictamente centrados en el corto plazo y pueden ser demasiado negativos al evaluar las probables consecuencias a largo plazo de sus acciones.
Někteří regulátoři byli nezodpovědní, neboť u institucí, které podle zakládacích listin ručí omezeně, ani u manažerů, již jsou prakticky chráněni před neúspěchem, nepředvídali racionální chování zaměřené na maximalizaci zisku.
Algunos reguladores fueron irresponsables por no anticipar el comportamiento racional de maximizar las ganancias propio de las instituciones con un acta constitutiva de responsabilidad limitada y de los ejecutivos protegidos eficazmente del fracaso.
Kromě toho má Německo mnohem větší vnitřní stabilitu než USA, protože nemá problém silně zadlužených domácností, které si dnes mohou jen omezeně půjčovat.
Además, Alemania tiene una estabilidad interna mucho mayor que los Estados Unidos, porque no tiene el problema de unas familias muy endeudadas y que ahora ven limitadas sus posibilidades de obtención de créditos.

Možná hledáte...