omezení čeština

Překlad omezení spanělsky

Jak se spanělsky řekne omezení?

omezení čeština » spanělština

restricción limitación pihuela parafrasis grillo grillete austeridad

Příklady omezení spanělsky v příkladech

Jak přeložit omezení do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Řekl jsem, že jeho požadavky jsou přemrštěné, a tak univerzitu opustil, aby mohl pracovat bez omezení.
Le dije que sus exigencias eran descabelladas, y se marchó de la universidad para poder trabajar sin trabas.
Buď tam, bratře. jen já a ďábel a žádná omezení.
Estate ahí, hermano.
Soudní nařízení. Oni ti dali omezení pro toho muže, že jo?
Estas decisiones te dejan de manos atadas.
Podivuhodnost, omezení a nejednoduchost.
Su incomodidad, su reserva, su desasosiego.
Ano. Bohužel, účinky takového omezení. pro muže s jeho energií, byly více, než mohla jeho mysl vydržet.
Además debido a su gran energía.. ese accidente cambió su carácter.
Chce to čas. Válka přináší četná omezení.
Lleva su tiempo. Con la guerra en marcha hay muchas restricciones.
Jeho nadlidé byli omezení vrahouni.
Él era un salvaje paranoico.
Bohužel, jestli ode mne dostane nějakou příští zakázku na šaty, bude je muset udělat bez vesty z důvodu nedostatku materiálu. Vládní omezení.
Lamento decirle que si ordena un nuevo traje, no podré hacerle también el chaleco porque hay escasez de tejidos debido a la guerra.
Továrny mají vlastní tábory, bez omezení vůči SS.
Las fábricas tienen campos propios, fuera de los límites de las SS.
Necítím žádné pochyby, žádná omezení.
No tengo dudas, ni limitaciones.
Je pravda, že má svá omezení.
La señorita tiene sus limitaciones.
Oni jsou omezení a nevzhlední.
Ellas son de mente débil y descuidan sus figuras.
Můžeme poděkovat kubánské vládě, která složila polovinu hotovosti u dovozců v poměru jedna ku jedné a uvolnila omezení dovozu.
Y agradezcamos a nuestros amigos del gobierno cubano el haber puesto la mitad del dinero a la par con el sindicato para facilitar las importaciones.
Je tím, jaký člověk skutečně bude. Svobodný, bez všech omezení, kterými nás svazuje naše společnost.
Es el hombre tal y como sería libre de todas las restricciones impuestas por la sociedad.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Taková omezení svobody se po svém přijetí nesetkala s příliš silným veřejným odporem.
Esas limitaciones a la libertad no tuvieron mucha oposición del público cuando se adoptaron.
Některá z dnešních omezení habeas corpus a občanských svobod mají doložky o dočasnosti, které omezují jejich platnost; všechny takové předpisy by měly pravidelně prověřovat parlamenty.
Algunas de las limitaciones actuales al habeas corpus y las libertades civiles tienen cláusulas de extinción que limitan su validez. Los parlamentos deben reexaminar todas esas reglas con regularidad.
Prosté omezení praxe mýcení nových ploch by se pravděpodobně neosvědčilo, poněvadž farmařící rodiny a komunity by byly v obrovském pokušení zákonné limity obcházet.
Restringir simplemente la práctica de la tala tal vez no funcionaría, puesto que las familias y comunidades de agricultores estarían fuertemente tentadas a evadir los límites legales.
Omezení rychlosti na řekněme 10 kilometrů za hodinu by zabránilo většině nehod a zachránilo řadu životů.
Los cortes a los límites de velocidad, digamos, a 10 km por hora, evitarían la mayoría de los accidentes y salvarían muchas vidas.
Regionální sazbu daně z přidané hodnoty bude pravděpodobně nutno mírně zvýšit, a to v případě, že na kompenzaci ztrát v příjmech ze cla, jež budou důsledkem celní unie, nebude stačit omezení výdajů.
Las tazas de IVA regional se pueden incrementar ligeramente si la restricción de gastos no basta para contrarrestar la pérdida de ingresos causada por la unificación de tarifas arancelarias.
To je chyba, neboť důsledky tohoto odklonu - zvýšení příjmové nerovnosti, oslabení sociálních záchranných sítí a omezení přístupu ke zdravotní péči - dlouhodobě zhorší nerovnost v oblasti zdraví.
Se trata de un error, ya que en el largo plazo las consecuencias de este cambio (aumento de la desigualdad de los ingresos, redes de seguridad social más débiles y menor acceso a la atención sanitaria) agravarán las desigualdades en el ámbito de la salud.
Mluvčí indického ministra zahraničí Navtedž Sarna rovněž řekl, že by jeho vlast taková závazná omezení odmítla.
De la misma manera, el ministro de Relaciones Exteriores de la India, Navtej Sarna, ha dicho que su país rechazaría este tipo de restricciones obligatorias.
Hospodářská omezení a katastrofa v Černobylu nás tehdy pomohly přimět k akci.
Las limitaciones económicas y el desastre de Chernóbil nos incitó a actuar.
Rozplynula se například i malá naděje, že by USA mohly podpořit jakýkoliv globální plán omezení nebo zdanění uhlíkových emisí.
Si había alguna posibilidad mínima de que Estados Unidos respaldara algún plan global para limitar o gravar las emisiones de carbono, desapareció.
Jejich argumenty jsou nejsilnější za předpokladu, že omezení výdajů bude rozsáhlé a prudké a dojde k němu ve slabé ekonomice.
Sobre todo si los recortes al gasto son importantes y abruptos en una economía débil.
Tato omezení mají na obyvatele okresu El Paso velmi reálný a bezprostřední dopad.
Esos recortes tienen un impacto muy real e inmediato en los residentes del condado El Paso.
V důsledku toho dnes mnoho společností podniká kroky k omezení svých emisí, aby se vyhnulo budoucím finančním závazkům a nedůvěře investorů.
Como resultado, muchas empresas están tomando medidas para limitar ahora sus emisiones a fin de evitar riesgos financieros futuros y la falta de confianza de los inversionistas.
Na tomto pozadí se omezení chodu americké státní správy jeví poněkud jinak.
Vista en este contexto, la crisis de gobierno estadounidense luce un tanto diferente.
Na druhou stranu by nikoho nemělo překvapovat, že Američany dráždí omezení jejich schopnosti využít vojenské nadvlády USA.
Por otra parte, a nadie debe sorprender que los americanos se irriten cuando se intenta limitar su capacidad para aprovechar su hegemonía militar.

Možná hledáte...