omezení čeština

Překlad omezení italsky

Jak se italsky řekne omezení?

Příklady omezení italsky v příkladech

Jak přeložit omezení do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Soudní nařízení. Oni ti dali omezení pro toho muže, že jo?
Questi ordini sono davvero seccanti.
Podivuhodnost, omezení a nejednoduchost.
Ma quell'imbarazzo, quella goffaggine.
Chce to čas. Válka přináší četná omezení.
Ci vuole tempo. Con la guerra ci sono un mucchio di restrizioni.
Jeho nadlidé byli omezení vrahouni.
I superuomini fascisti erano assassini senza cervello.
To je pravda. Malá lady má svá omezení.
È vero, la signorina ha i suoi limiti.
Bez omezení?
Senza limiti?
Svobodný, bez všech omezení, kterými nás svazuje naše společnost.
Libero da tutte le restrizioni che la società ci impone.
Copak nám civilizace, kromě těchto morálních omezení poskytla toho tak málo?
Cos'altro ci rende civilizzati, oltre a queste restrizioni morali che tu ridicolizzi così?
Ale nedokázal si uvědomit, že vyjímečný člověk nesmí zapomenout na všechna omezení.
Ma che non ha considerato che I'uomo superiore è libero da ogni ritegno.
Inspektor řekl, že půjde jen o omezení. Ať jdou s vámi do kanceláře. Obezřetnost.
L'ispettore pensava che sarebbe stato più delicato farla accompagnare da loro in ufficio affinché nessuno si accorgesse di nulla.
Bez omezení.
Crudeltà. eterna crudeltà.
Nakolik případná vám připadají současná celní omezení a peněžní restrikce v moderní, prudce se rozvíjející průmyslové ekonomice?
Quanto contano le odierne norme doganali e i limiti valutari in un'economia industriale moderna e in crescita?
Ale ani to není bez omezení.
Ma c'è un limite a tutto.
Pokud jste příliš omezení na to, aby jste to přijali, tak to už není můj problém.
Se le vostre menti sono troppo piccole per accettarlo, non è colpa mia.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Hospodářská omezení a katastrofa v Černobylu nás tehdy pomohly přimět k akci.
Le limitazioni economiche ed il disastro di Chernobyl ci hanno spinto ad agire.
Jejich argumenty jsou nejsilnější za předpokladu, že omezení výdajů bude rozsáhlé a prudké a dojde k němu ve slabé ekonomice.
Ciò è vero nel caso di riduzioni ampie e brusche in un contesto di economia debole.
Jinde zavádějí kapitálová omezení toho či onoho střihu.
Altri paesi stanno imponendo controlli sui flussi di capitale in un modo o nell'altro.
To může zahrnovat rozšíření daňové základny, omezení daňových úlev a úniků, zlepšení výběru daní a rozvoj nových kooperativních mezinárodních strategií zdaňování.
Questo può includere l'ampliamento della base imponibile, riducendo l'evasione e la frode fiscale, il miglioramento della riscossione delle imposte, e lo sviluppo di nuove strategie di cooperazione fiscale internazionale.
Sama si vytvořila omezení, v jehož rámci prodávala relativně úzký sortiment výrobků.
Tale denominazione si era tradotta in una restrizione autoimposta che l'aveva costretta a limitarsi nell'offerta di prodotti.
Program Horizont 2020 Evropské unie vyčlenil pro roky 2014-2016 částku 15 miliard eur - jde o značný objem prostředků určený na myšlenku inteligentních měst, zejména v době přísných fiskálních omezení.
Il programma Horizon 2020 dell'Unione europea ha destinato 15 miliardi di euro nel 2014-2016 - un significativo impiego di risorse destinate all'idea di città intelligenti, soprattutto in un momento di severe restrizioni fiscali.
Patří mezi ně pravomoc předepisovat daně a omezení jednotlivcům a soukromým entitám prostřednictvím trestního, správního a občanského práva, ale i povinnost státu zajišťovat veřejné statky a služby.
Essi comprendono il potere di imporre tasse e vincoli sulle persone attraverso il diritto penale, amministrativo e civile, nonché l'obbligo dello stato di fornire beni e servizi pubblici.
To naznačuje, že finanční liberalizace může být nebezpečná, nebudou-li pro státní podniky platit přísná rozpočtová omezení.
Ciò suggerisce che la liberalizzazione finanziaria potrebbe essere pericolosa fino a quando anche le imprese statali non siano soggette ad un rigido vincolo di bilancio.
V USA došlo k omezení veřejných investičních výdajů.
Negli Stati Uniti, gli investimenti statali sono stati drasticamente ridotti.
V tom okamžiku zavedou regulační nebo právní kontroly potřebné k dramatickému omezení využívání fosilních paliv.
A quel punto, metteranno in atto i controlli legali o normativi necessari per ridurre sensibilmente l'uso dei combustibili fossili.
Stejně jako požadujeme, aby naše vlády řešily rizika spojená s terorismem či epidemiemi, měli bychom na ně vyvíjet společný tlak, aby podnikly okamžité kroky na ochranu našeho přírodního prostředí a omezení klimatických změn.
Mentre chiediamo ai nostri governi di gestire i rischi associati al terrorismo o alle epidemie, dovremmo mettere pressione affinché agiscano anche per conservare il nostro ambiente naturale e contenere il cambiamento climatico.
Nelze ztrácet čas. Politici musí podniknout rázné kroky k omezení šíření rizikových faktorů, jako jsou spotřeba tabáku, alkoholu a potravin způsobujících obezitu.
I responsabili politici devono perseguire un'azione aggressiva per arginare la diffusione di fattori di rischio come il consumo di tabacco, alcol e cibi obesogenici.
Za prvé musí POCT překonat konkrétní provozní omezení místa, kde se bude používat.
In primo luogo, un test POC deve adeguarsi ai particolari vincoli ambientali ed operativi del luogo in cui deve essere utilizzato.
Poté už se politická omezení dluhu, která si členové eurozóny dobrovolně uložili, nikdy nebrala vážně, poněvadž viníky a soudci byly stejné subjekty.
Le restrizioni legate al debito politico che i membri dell'eurozona si sono autoimposte non sono mai state prese sul serio in seguito a quel contesto, in quanto i peccatori ed i giudici si sono sempre trovati dalla stessa parte della barricata.

Možná hledáte...