osahávat čeština

Překlad osahávat německy

Jak se německy řekne osahávat?

osahávat čeština » němčina

tasten begrabschen
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Příklady osahávat německy v příkladech

Jak přeložit osahávat do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Žádná slušná žena nenechá cizího muže osahávat nahá ramena na veřejnosti.
Keine Dame lässt sich öffentlich von einem Fremden umarmen.
Proč by mě měl ten hrubián osahávat?
Warum sollte mich der große Affe betatschen?
Zkoušel tě někdy osahávat?
Hat er mal versucht, Sie zu befummeln?
Hned se nechala osahávat.
Da hat es mir abgelöscht.
Protože se dala osahávat.
Nun, sie liess mich ran.
A strkal mě do kouta a pokoušel se mě osahávat.
Er stieß mich in eine Ecke und wollte an mir rumfummeln.
Předpokládám, že očekáváš, že se nechám osahávat tou bečkou sádla, odporným.
Du erwartest wirklich, dass ich mich einlasse mit diesem fetten, widerlichen.
Říkal lidem kolem, že jsem ho chtěl osahávat a že jsem mu dělal nemravné návrhy.
Er schrie, ich hätte ihn befummeln wollen und dass ich ihm Angebote gemacht hätte.
A teď mě musíš všude osahávat.
Sie müssen reiben mit Ihre Hände überall.
Nechat Neffa, aby se vás pokusil osahávat?
Damit Neff Sie betatscht?
Osahávat chlapy, to tě rajcuje, viď, Jime Bobe?
Macht dir wohl Spaß, einem Mann an den Hosen rumzufummeln, Jim Bob?
A pak Harry začal osahávat okolní stromy.
Und dann befühlte Harry die Bäume.
Říkala jsem ti to, Baldwine, mladé slečny se nerady nechávají osahávat.
Ich habe dir gesagt, Baldwin, eine junge Dame wird nicht gern befummelt.
Chtěl mě osahávat.
Er hat mich betatscht.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Máme svobodu nenechat se ozařovat a osahávat?
Können wir es ablehnen, bestrahlt oder betatscht zu werden?
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...