ostřelovat čeština

Překlad ostřelovat německy

Jak se německy řekne ostřelovat?

ostřelovat čeština » němčina

beschießen
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

Příklady ostřelovat německy v příkladech

Jak přeložit ostřelovat do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Zkusí nás ještě ostřelovat.
Die werfen auch noch Granaten.
Dostaňte sem co nejdříve tanky. Začněte ostřelovat most.
Wir brauchen sofort Panzer, um die Brücke zu beschießen.
Necháte ostřelovat kolonu kvůli dvěma oslům?!
Eine ganze Kolonne muss stehen bleiben wegen ein paar Eseln?
Kapitáne, ten komplex začal ostřelovat povrch planety.
Die Phalanx feuert eine Waffe auf die Oberfläche.
Defiant nás začal ostřelovat.
Die Defiant eröffnete Feuer auf uns.
Musíme to stále ostřelovat a doufat, že se tím zvýší účinek.
Wir müssen es unter Beschuss halten und hoffen, dass es kumulativ wirkt.
Vypadněte, rychle! Němci to tu budou ostřelovat!
Die Deutschen haben das Haus umstellt!
Když budeme ostřelovat tyto hrany.
Durch den Beschuss dieser Kanten.
Já vím, já vím, ale naše dělostřelectvo váš začne za deset minut ostřelovat.
Wir hatten gesagt, jeder bei sich. Ich weiß, ich weiß, aber. Unsere Artillerie wird Sie gleich bombardieren.
Pane, jak dlouho tady budeme muset sedět s vystrčenou prdelí a nechat se ostřelovat než R.C.T. 1 půjde do města?
Sir, wie lange müssen wir hier bleiben und und beschießen lassen, bevor R.C.T. One in die Stadt geht?
Jak jsme se poučili dneska z 8 hodin co jsme si nechali ostřelovat prdel u Eufratu, nepřítel je docela bojově naladěn.
Der Feind verteidigt ihn gut.
Budeme taky ostřelovat městské centrum.
Als Nächstes werden wir die strategisch wichtigen Einrichtungen der Stadt bombardieren.
Budeš dny, týdny plavat dokola a budou tě ostřelovat Japončíci.
Rumschwimmen, Tage, Wochen lang, beharkt von Japsen-Zeros.
Pane, vážně budeme ostřelovat Oahu?
Sir, beschießen wir wirklich Oahu?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Snažit se naklonit si city a myšlení lidí je rozhodně lepší než místní obyvatelstvo bombardovat či ostřelovat.
Der Versuch, die Herzen und Köpfe der Menschen zu gewinnen, ist eindeutig eine Verbesserung gegenüber Bombardierungen oder Erschießungen der örtlichen Bevölkerung.
Znamená to ale, že by se jimi měl Izrael nechat ostřelovat?
Aber bedeutet dies, dass sich Israel weiter beschießen lassen soll?
Úkol přesvědčit Asada, aby oblasti držené opozicí přestal bombardovat a ostřelovat, by připadl především jeho mezinárodním spojencům, Rusku a Íránu.
Die Verantwortung Assad zu überzeugen, die Bombardierung und den Beschuss von Gebieten einzustellen, die von der Opposition kontrolliert werden, würde in erster Linie seinen internationalen Verbündeten Russland und Iran zufallen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...