ostřelovat čeština

Překlad ostřelovat francouzsky

Jak se francouzsky řekne ostřelovat?

ostřelovat čeština » francouzština

canonner bombarder

Příklady ostřelovat francouzsky v příkladech

Jak přeložit ostřelovat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Začněte ho ostřelovat, a pak zahákujte.
On tire et on va à l'abordage.
Ti nacističtí krkavci z plechovek pořád nemají dost. Zkusí nás ještě ostřelovat.
Ces bâtards de nazis, ne se sont pas contentés d'une torpille, ils les ont massacrés tous.
V opravdovém boji, budou naše lodě ostřelovat jejich paluby.
En combat, nos chasseurs les mitrailleraient pour les empêcher de tirer.
Začněte ostřelovat most. Rozumíte?
Compris?
Necháte ostřelovat kolonu kvůli dvěma oslům?
Vous laissez deux mules bloquer une colonne?
Nařídil jsem ostřelovat tamten kopec, proč děla mlčí?
J'ai ordonné le feu sur cette colline et je ne vois rien.
Budeme ho ostřelovat do vyčerpání munice.
On fera feu sur chaque pièce jusqu'à épuisement des munitions.
Kapitáne, ten komplex začal ostřelovat povrch planety.
La station fait feu à la surface.
Před 30 minutami začala Narnská loď bez varování ostřelovat Centaurský transport.
Il y a une demi-heure. REPORTAGE. unvaisseaunarnatiré sur une navette centauri.
Defiant nás začal ostřelovat.
Le Defiant a ouvert le feu sur nous!
Musíme to stále ostřelovat a doufat, že se tím zvýší účinek.
Il faut tirer sans arrêt en espérant avoir un résultat par effet cumulatif.
Mohli sledovat jakýkoliv pohyb který jsme udělali během dne a podle chuti nás mohli ostřelovat granáty.
Ils observaient tous nos déplacements pendant la journée. Et ils pouvaient très facilement. nous bombarder.
Proč nás přestali ostřelovat?
Pourquoi ont-ils arrêté de nous bombarder?
V jednu začne dělostřelectvo a minomety ostřelovat zákopy.
À 1 h pile l'artillerie ouvre le feu.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Dohody o volném obchodu jsou navíc obvykle vnímány jako politicky cenné: u obchodně provázaných zemí je údajně méně pravděpodobné, že začnou jedna druhou ostřelovat.
De plus, les accords de libre échange ont habituellement une grande importance politique : les pays commercialement liés sont censés être moins portés à partir en guerre les uns contre les autres.
Znamená to ale, že by se jimi měl Izrael nechat ostřelovat?
Mais faut-il pour cela qu'Israël se laisse tirer dessus?
Úkol přesvědčit Asada, aby oblasti držené opozicí přestal bombardovat a ostřelovat, by připadl především jeho mezinárodním spojencům, Rusku a Íránu.
Il incombe principalement à ses alliés internationaux, la Russie et l'Iran, de le convaincre de mettre fin aux bombardements des zones détenues par l'opposition.

Možná hledáte...