osvětlovat čeština

Překlad osvětlovat německy

Jak se německy řekne osvětlovat?
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Příklady osvětlovat německy v příkladech

Jak přeložit osvětlovat do němčiny?

Citáty z filmových titulků

A teď osvětlovat město. Nejen pro něj ale pro všechny, co ještě pryč.
Wir erleuchten die Stadt, nicht nur für ihn sondern für alle dort draußen.
Mojí povinností, jako lidské bytosti,.je osvětlovat temné hlubiny poznaní,.nespravedlivě ukrývané jinými.
Als menschliches Wesen ist es meine Pflicht, die dunkelsten Tiefen der Erfahrung ans Licht zu bringen. Die Geheimnisse zu veröffentlichen, die andere ungerechterweise geheim halten.
Můžete mi začít osvětlovat pár věcí?
Können Sie jetzt ein paar Dinge klären?
Pořád všechno osvětlovat, všechno do hledáčku kamer, které Visconti nechal seřadit vedle sebe.
Immer alle ausgeleuchtet, alle im Visier der Kameras, die Visconti nebeneinander aufreihen ließ.
Naše světlo bude osvětlovat živé tváře, které se smějí v agónii.
Unser Licht wird auf lebenden Gesichtern spielen, die lachen oder schmerzverzerrt sind.
Ale když přijde na Blair Waldorf, nemusím toho dělat moc, jen sedět vzadu, osvětlovat zápas a sledovat ji jak pohoří.
Aber wenn es um Blair Waldorf geht, muss ich gar nicht viel machen, außer mich zurückzulehnen, ein Streichholz anzuzünden und zuzusehen, wie sie in Flammen aufgeht.
A už to nebudeme v noci osvětlovat.
Und lassen Sie uns die Nachtbeleuchtung des Turmes einstellen.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

A nebude jen svítit, bude zářit a osvětlovat. Díky němu tyranové začnou tát.
Nicht nur, dass es leuchten wird, es wird festlich erstrahlen und es wird die Gewaltherrschaften zum Schmelzen bringen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...