ostrost čeština

Překlad ostrost německy

Jak se německy řekne ostrost?

ostrost čeština » němčina

Schärfe Schrillheit Bildschärfe
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Příklady ostrost německy v příkladech

Jak přeložit ostrost do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Zkontrolujte si ostrost.
Stellen Sie scharf.
Ostrost slunečního světla na Vulkánci způsobila vytvoření vnitřního víčka, které funguje jako obrana proti vysoce intenzivnímu záření.
Die helle vulkanische Sonne ließ ein inneres Augenlid entstehen, das wie ein Schild gegen sehr intensives Licht wirkt.
Tu ostrost pochytila ode mne.
Den Geist hat sie von mir.
Ztratils svojí ostrost. Dobrá.
Du hast aus den falschen Gründen verloren.
Oba jsou rváči, ostrost a síla je výhodou Clubbera Langa, takže se zdá, že nebude mít s obhajovou proti Balboovi problémy.
Beide sind Schläger, aber Lang ist durch seine Kraft im Vorteil, also stehen die Chancen sehr schlecht, dass Balboa den Titel zurückerobert.
Podle něho je ostrost záběru nedostatečná na usvědčení pachatele.
Laut ihm ist dieses Überwachungsvideo von so schlechter Qualität, dass der Mörder nicht zweifelsfrei erkannt werden kann.
Budeš moct vychutnat, ostrost a horkost pod uchem. když jeden z bratrů zaboří tvou tvář. do hotelového polštáře.
Du wirst ihn spüren. Scharf und hart hinter deinem Ohr. Wenn einer dieser Typen deinen Kopf oder dein Gesicht ins Kissen eines Penthousebettes drückt.
Skutečná ostrost přijde bez námahy.
Echte Schärfe kommt ohne Mühe.
Už jsme udělali hrubost, ale stálé zbývá ostrost, chlad, teplo a křik.
Stumpf, das war die erste. Bleiben uns also noch scharf, kalt, heiß und laut.
Vylepšená zraková ostrost.
Überlegene Sehschärfe.
Zaměření ztrácí ostrost.
Ich verliere Ringeindämmung.
Sledujte oříšek, pokud můžete. Ale pamatujte, ruka je hbitější než vaše vizuální ostrost.
Verfolgen Sie die Terra-Nuss, aber nicht vergessen, die Hand ist schärfer als Ihre Sehkraft.
Máš mateřskou ostrost, dokud jsi neprohodila poznámku o řečnických schopnostech.
Das klang echt mütterlich, was du gerade sagtest, außer das mit dem Mundwerk.
Takové tempo znamená, že teplota a ostrost čepele se mění a to má za následek nedbalé řezy a vážná zranění ptáků.
Solche Eile bedeutet, dass die Temperatur und Schärfe der Klinge variiert, was zu schlampigen Schnitten und ernsten Verletzungen beim Vogel führt.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Záhy vsak slova Pentagonu ztratila svou ostrost: žádný problém vlastně neexistuje, poněvadž zajatci budou tak jako tak brzy propustěni a navíc je s nimi nakládáno dobře.
Die Sprache des Pentagon verlor aber schnell an Schärfe: das Problem existiere nicht wirklich, hieß es bald darauf, weil die Gefangenen sowieso in Kürze freigelassen und im übrigen gut behandelt würden.
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...