působiště čeština

Překlad působiště německy

Jak se německy řekne působiště?

působiště čeština » němčina

Angriffspunkt
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Příklady působiště německy v příkladech

Jak přeložit působiště do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Tak jak se vám líbíí nové působiště?
Wie gefällt Ihnen Ihr neues Reich? Ist doch gemütlich hier, oder?
Stará garda se asi vrátila do svého bývalého působiště. Nemám rád blamáž.
Man macht die alte Garde wieder mobil, und schon kneift ihr den Schwanz ein!
Tohle je jeho působiště.
Er ist der Boss hier. - Tatsächlich?
Pohrávám si s myšlenkou, že změním působiště.
Ich spiele mit der idee, umzuziehen.
Sakra. Brzy bylo běžné, že kvůli zisku měnily týmy svá dosavadní působiště.
Bald wechselten ganze Mannschaften auf der Suche nach mehr Profit die Städte.
Jste mimo vaše působiště.
Warum gehen Sie nicht den üblichen Befehlsweg?
Tak tohle je vaše nové působiště.
Hier werden Sie arbeiten.
Žádné působiště. Žádný čas na pohledy.
Bei euch da draußen gibt es keine Interaktion.
Ne, mám školu. To je působiště.
Ich geh zur Schule.
Takže od pondělka měním působiště. - Ježíšmarjá! - Od pondělka?
Oh, sicher, jetzt Jungs CIAM auf.
Přesuň Chloe z mýho působiště. Síť zná líp než kdokoliv jinej.
Setz Chloe darauf an.
Nuže, jistá vyobrazení představ se vážou na své působiště. To snad víte.
Das Umfeld bedingt die Ausstattung, das wissen Sie doch.
Kromě toho, že jsem jí utěšovala, když byla zničená, ve chvíli, kdy se dozvěděla, že bude muset opustit svého malého syna. Po tom, co jsme se dozvěděli, že její jednotka změní působiště. Když jste ji utěšovala, objala jste jí?
Aber Anita Martinez hatte schon zwei Auszeichnungen, hat sich die Höchstpunktzahlen beim Eignungstest erarbeitet, und sie ist diszipliniert und arbeitet hart.
Otec v očekávání války vzal Evu z města zpátky domů a na její úpěnlivé naléhání se přišel podívat do Eichwaldu na domov a působiště budoucího zetě.
Evas Vater hatte seine Tochter angesichts des zu erwartenden Krieges aus der Stadt nach Hause zurückgeholt und war nun auf ihr inständiges Bitten nach Eichwald gekommen, um Heim und Wirkungsstätte seines künftigen Schwiegersohns in Augenschein zu nehmen.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Válka již ze samotné podstaty plodí nevinné oběti, a pokud se vede proti teroristům, je to ještě pravděpodobnější, protože teroristé mají sklon skrývat své působiště.
Seinem ureigenen Wesen nach bringt Krieg unschuldige Opfer mit sich und das sogar noch wahrscheinlicher, wenn er gegen Terroristen geführt wird, denn Terroristen haben das Bestreben, ihren Aufenthaltsort im Verborgenen zu lassen.
Pro mnohé společnosti, které dnes do Afriky přicházejí nebo se snaží expandovat z lokálního působiště, je teď však největší výzvou lépe porozumět trhu a jeho spotřebitelům.
Allerdings stehen viele Unternehmen, die auf den afrikanischen Markt einsteigen oder von einer lokalen Basis aus expandieren möchten, vor der Herausforderung, ein besseres Verständnis des Marktes und seiner Verbraucher zu entwickeln.
Podnikatelé v sobě dusí vztek a nevoli dávají najevo pouze tichým urychlováním svých rozhodnutí ohledně změn působiště.
Unternehmer und Manager schlucken ihren Ärger herunter und zeigen ihre Missbilligung nur dadurch, dass sie ihre Entscheidungen zur Standortverlagerung leise beschleunigen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...