působivý čeština

Překlad působivý německy

Jak se německy řekne působivý?
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Příklady působivý německy v příkladech

Jak přeložit působivý do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Ten váš skleslý pohled je velmi působivý.
Die Trauermiene steht Ihnen gut.
Ten skleslý pohled je velmi působivý.
Sehr effektiv.
Také nesmím zapomenout. na váš působivý výzkum, dělaný pro Klub kriminální klasiky.
Ihre Arbeit für den Classic Crime Club war auch unvergesslich.
Oh, Georgi, ty jsi vždy tak působivý.
Du bist immer so energisch, George.
Tady, hraběnko.Vzácný a působivý seznam záznamů.
Und zwar täglich! Hupen.
Nesmírně působivý, co říkáš?
Genau das. Es müsste recht wirkungsvoll sein.
To je působivý.
Fantastisch.
To je opravdu působivý.
Das ist echt beeindruckend.
Jistě nejsem tak působivý.
So beeindruckend bin ich doch gar nicht.
Je ale tak velký a působivý.
Aber er ist so mächtig groß.
Velmi působivý design.
Ungewöhnliche Bauart.
Velmi působivý design.
Sie machen sich immer noch Gedanken.
Působivý.
So unwiderstehlich.
Je velmi působivý.
Beeindruckend.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

V multilaterálních otázkách je Obamův výkon stejně málo působivý.
Auch in multilateralen Fragen kann Obama nicht beeindrucken.
Ve velkém schématu globálních financí je to malá změna, avšak vzhledem k faktu, že mnozí z těchto vypůjčovatelů byli před pouhými deseti lety v tísni nebo v platební neschopnosti a potřebovali odpuštění dluhů, jde o zvlášť působivý obrat.
Im großen Meer der Weltfinanz sind dies kleine Fische, aber angesichts dessen, dass viele dieser Kreditnehmer noch vor einem Jahrzehnt in Schwierigkeiten oder bankrott waren und Schuldenerlasse benötigten, ist dies eine beeindruckende Wende.
Pravda, polské demokratické instituce fungují navzdory svým nedostatkům poměrně dobře. Hospodářský růst je působivý a život se bezpochyby zlepšuje.
Gewiss, die demokratischen Institutionen Polens funktionieren trotz mancher Mängel einigermaßen gut, das Wirtschaftswachstum ist beeindruckend und das Leben wird zweifellos besser.
Tak působivý sled událostí je v tomto problémovém regionu dlouho nevídaný.
Eine derartig beeindruckende Serie von Ereignissen hat es in dieser problembehafteten Region schon lange nicht gegeben.
Byl to působivý útok na názor, který podle mých nejlepších znalostí nikdo nezastává.
Es war ein beeindruckender Angriff auf eine Sicht, die - soweit ich das sagen kann - niemand vertreten hat.
Jižní Korea má působivý potenciál měkké moci.
Südkorea verfügt über beeindruckendes Soft Power-Potenzial.
Působivý a historicky významný globální ekonomický rozkvět uplynulých šesti let zanedlouho narazí do zdi.
Der spektakuläre und historische weltweite Wirtschaftsboom der letzten sechs Jahre ist kurz davor, vor eine Wand zu fahren.
A potenciál Ukrajiny coby zemědělského producenta je neméně působivý.
Und das Potenzial der Ukraine als Agrarhersteller ist gleichermaßen beeindruckend.
Svému nástupci zanechal působivý odkaz, na který je třeba navázat.
Er hinterlässt seinem Nachfolger ein beeindruckendes Vermächtnis zur Fortführung.
Rychlá reakce této instituce na nedávnou pandemii eboly slouží jako působivý příklad její schopnosti řešit palčivé globální problémy.
Die schnelle Reaktion der Bank auf die jüngste Ebola-Pandemie ist ein beeindruckendes Beispiel für ihre Fähigkeit, sich globaler Probleme anzunehmen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...