působivý čeština

Překlad působivý francouzsky

Jak se francouzsky řekne působivý?

působivý čeština » francouzština

impressionnant épatant efficace impressionant moyen effectual accrocheur

Příklady působivý francouzsky v příkladech

Jak přeložit působivý do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Na samém vrcholu pyramidy, mává vlajkou. čímž vytvoří působivý závěr!
Et au sommet de la pyramide, il agite un drapeau pour un glorieux final!
Všechny ne. A teď asi budeš mít proslov takový ten hodně působivý.
Maintenant, j'aimerais faire un grand discours plein de grands mots.
Ten váš skleslý pohled je velmi působivý.
Votre triste mine est très efficace.
Jak říkám. Ten skleslý pohled je velmi působivý.
J'avoue, j'aime beaucoup cet air triste.
Dneska jste tam byl chvílemi velmi působivý, Henry.
Vous m'avez vraiment impressionné pendant un moment.
Ovšem působivý.
Mais saisissant.
Musíš uznat, že je dost působivý.
LIZAN : Même toi, tu dois admettre qu'il est impressionnant.
Kurt Ahrens si po startu vybudoval působivý náskok před vozy Ferrari a týmem Gulf-Porsche.
Kurt Ahrens a déjà pris une avance formidable sur les Ferrari et sur l'équipe Gulf Porsche.
To je působivý.
Quelle vue!
To je opravdu působivý.
C'est pas rien!
Jistě nejsem tak působivý.
Je ne suis pas si effrayant que ça.
Byl působivý, nebo ne?
Impressionnant, n'est-ce pas?
Je ale tak velký a působivý.
Mais c'est si gros, si impressionnant.
Velmi působivý design.
Très belle machine.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

V multilaterálních otázkách je Obamův výkon stejně málo působivý.
En ce qui concerne les questions multilatérales, la performance d'Obama est également loin d'être impressionnante.
Hospodářský růst je působivý a život se bezpochyby zlepšuje.
La croissance économique a été impressionnante, et la vie s'améliore indubitablement.
Byl to působivý útok na názor, který podle mých nejlepších znalostí nikdo nezastává.
Ce fut une attaque vigoureuse d'un point de vue auquel, au meilleur de mes connaissances, personne ne souscrit.
Povinná účast studentů by nejen zlepšila už tak působivý kolektivní soubor znalostí, ale také by mohla pomoci potlačit elitářskou domýšlivost výzkumníků v globální soustavě vědění.
La participation obligatoire des étudiants améliorerait non seulement la base de savoir déjà impressionnante de Wikipedia, mais contribuerait également à limiter les prétentions élitistes des chercheurs dans le système mondial du savoir.
Ve volbách ovšem zvítězila Tymošenková, která svůj návrat k moci proměnila v působivý náskok v průzkumech preferencí před nadcházejícími prezidentskými volbami.
C'est Timochenko qui a remporté cette élection, ce qui lui permet maintenant d'arriver en tête dans les sondages pour l'élection présidentielle.
Jižní Korea má působivý potenciál měkké moci.
Le soft power à disposition de la Corée du Sud est très impressionnant.
Působivý a historicky významný globální ekonomický rozkvět uplynulých šesti let zanedlouho narazí do zdi.
Spectaculaire et historique, le boom économique mondial des six dernières années risque de nous conduire droit dans le mur.
A potenciál Ukrajiny coby zemědělského producenta je neméně působivý.
Et le potentiel de l'Ukraine en tant que producteur agricole est tout aussi impressionnant.
Svému nástupci zanechal působivý odkaz, na který je třeba navázat.
Il a laissé un héritage impressionnant auquel devra se mesurer son successeur.
Rychlá reakce této instituce na nedávnou pandemii eboly slouží jako působivý příklad její schopnosti řešit palčivé globální problémy.
La réaction rapide de l'organisme à la récente pandémie de l'Ebola est un exemple éloquent de sa capacité à régler des enjeux d'envergure mondiale.

Možná hledáte...