působnost čeština

Překlad působnost francouzsky

Jak se francouzsky řekne působnost?

působnost čeština » francouzština

activité

Příklady působnost francouzsky v příkladech

Jak přeložit působnost do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Na jedné straně naše nemocnice, její pověst a tím i její působnost, a zároveň pověst a působnost dvou významných lékařů.
D'un côté, notre hôpital, sa réputation, son efficacité, et celle de deux de ses praticiens.
Na jedné straně naše nemocnice, její pověst a tím i její působnost, a zároveň pověst a působnost dvou významných lékařů.
D'un côté, notre hôpital, sa réputation, son efficacité, et celle de deux de ses praticiens.
Myslím, že vy tři byste měli pokračovat v kariéře propagátorů prasáren mimo mojí působnost.
Je pense qu'il est mieux pour vous trois de continuer vos carrières en tant que prêtres promoteurs de films de cul hors de ma juridiction.
Jen to, že řeka plyne dál a dál, mimo jeho působnost.
Il sait seulement qu'elle coule sans qu'il n'y puisse rien.
Co tím myslíte, že je to mimo vaši soudní působnost?
Qu'est ce que vous voulez dire par c'est en dehors de votre juridiction?
Nález těla Andyho Parkse dokazuje, že vrahova působnost je někde mezi pobřežím a Bradfieldem.
Vu l'emplacement du corps d'Andy Parks, ils opèrent entre la côte et Bradfield.
Pplk. Carterová dokázala rozšířit působnost pole včas.
Le Colonel Carter a pu étendre le champ de l'appareil à temps.
Nejlepší na tom je, že můžete již nyní z křesla radního směřovat působnost ku prospěchu vašeho budoucího úřadu.
Ils ne vous nuiront pas. Vous allez pouvoir piloter ce redécoupage, dès à présent, de votre poste de conseiller.
Cambone. Řekla bych, že je to působnost Stephena Camboneho, pane.
Cambone, je crois que ça relève de Steven Cambone.
Mimo tvoji působnost, ne?
C'est pas dans ta juridiction, non?
Jako státní zástupce musíte vědět, kam sahá vaše působnost.
Gui. Un nouveau procureur do it apprendre Vétendue de sa juridiction.
Takže mám mnohem větší. působnost a pravomoc než ochranka z Rossum.
Tu fais partie de la N.S.A.? Qui surclasse de loin la sécurité privée de Rossum.
Působnost státní a místní policie u nás neplatí.
Les polices locales et d'État n'ont aucune juridiction ici.
Rozšiřovali jsme naši působnost.
On étendait notre zone.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tyto motivy si udržují působnost dodnes.
Cette dynamique est encore à l'oeuvre.
Konečně, informační revoluce zajistila levné komunikační a organizační prostředky, které umožnily globální rozmach skupinám, jejichž působnost se kdysi omezovala na oblasti spravované místní a národní policií.
En fin de compte, la révolution de l'information fournit des moyens de communication et d'organisation peu coûteux qui permettent aux groupes jadis restreints aux juridictions de la police locale et nationale d'avoir une portée mondiale.
Proč patří k OECD, když má globální působnost, to je záhada, kterou dokáže málokdo vysvětlit.
Sa mission étant à l'échelle de la planète, son appartenance à l'OCDE est mystérieuse.
Americký finanční systém, který je už zběhlý ve vykořisťování chudých Američanů, nyní rozšířil působnost na celý svět.
Voici que le système financier des États-Unis, d'ores et déjà expert dans l'exploitation des Américains les plus défavorisés, étend désormais sa démarche à l'international.
Mezi předními multilaterálními institucemi si WTO zachovává působnost nad obchodem.
Parmi les principales institutions multilatérales, l'OMC exerce sa juridiction sur le commerce.
Za tímto účelem je třeba prostřednictvím dojednání budoucích globálních uspořádání, která omezí dotace a celní i jiné překážky obchodu, rozšířit působnost Světové obchodní organizace.
Dans ce but, la portée de l'Organisation mondiale du commerce devrait être étendue par le biais de négociations de futurs accords mondiaux réduisant les subventions et les barrière douanières et non-douanières.
Potřebný vnějsí podnět by mohla nejlépe poskytnout proměna G8 v instituci, která by získala výkonnou působnost.
L'institutionnalisation du G8 et l'attribution de fonctions exécutives à ces pays pourraient au mieux apporter l'élan extérieur nécessaire.

Možná hledáte...