působivě čeština

Překlad působivě francouzsky

Jak se francouzsky řekne působivě?

působivě čeština » francouzština

épatamment solennellement

Příklady působivě francouzsky v příkladech

Jak přeložit působivě do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Vypadal byste působivě na Draytonově ulici v Savannah.
Vous seriez élégant à Savannah, marchant dans Drayton Street.
Až působivě vysvětlí proč volí Sama L. Hilliard.
Lurch parle de la candidature de Sam L. Hilliard.
Vypadá to působivě, co?
Impressionnant, hein?
Vypadá to působivě.
C'est impressionnant.
Netuším, co to znamená, ale zní to působivě.
J'ignore ce qu'il veut dire, mais il est impressionnant.
Velmi, velmi působivě.
Très impressionnant.
Působivě.
Très impressionnant.
Působivě, ale pracovitost neomlouvá.
Impressionnant, mais mauvaise excuse.
Udělal to působivě.
Il l'a fait exprès.
Na zahradě před děkanátem nevypadaly tak působivě.
Autant que ce matin, plantées sous la fenêtre du doyen.
Tedy tohle vypadá působivě.
C'est impressionnant.
To zní velice působivě, ale my se tady nezajímáme o experimentální výuku.
C'est très impressionnant, mais ici, nous ne sommes pas intéressés par l'éducation expérimentale.
Výsledky jsou působivě.
Excellents résultats.
Vypadají působivě.
Ouh, ils sont impressionnants.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jak se můžete vymezovat vůči Západu, když Západ tak působivě a zřetelně změnil svůj vzhled, ne-li podstatu?
Comment se déterminer face à un Occident dont l'apparence, si ce n'est l'essence, aura subi une transformation aussi radicale et manifeste?
USA zareagovaly na pokles své globální síly působivě, totiž zvolením prvního afroamerického prezidenta Baracka Obamy.
Les États-Unis ont réagi au déclin de leur hégémonie de manière impressionnante, avec l'élection du tout premier président Africain-Américain, Barack Obama.
Nebylo to poprvé, co se Japonsko působivě obrodilo.
Ce n'était pas la première fois que le Japon s'était totalement réinventé.
Což ovšem bance nebránilo, aby se vynasnažila ukrýt tento nepatrný dopad za působivě znějící prohlášení.
Mais cela n'empêche pas la Banque de faire de son mieux pour cacher ce faible impact derrière des déclarations qui semblent très impressionnantes.
Jakkoliv zní toto číslo působivě, pro datovou ekonomiku je to jen první krok.
A priori colossal, un tel chiffre ne constitue qu'une première étape dans l'économie des données.
Na papíře vypadá úsilí EU působivě.
Sur le papier, les efforts de l'UE ont l'air impressionnants.
EU tento svůj smysl působivě prokázala pomocí evropským postkomunistickým zemím.
L'UE en a fait la démonstration formelle en portant assistance aux pays de l'ancien bloc communiste.
Vyžadují to principy demokratické zodpovědnosti, o nichž MMF tak působivě hovoří v rozvojovém světě.
Les principes de la responsabilité démocratique que le FMI représente avec enthousiasme dans les pays en développement l'exigent.

Možná hledáte...