působivě čeština

Překlad působivě německy

Jak se německy řekne působivě?

působivě čeština » němčina

repräsentabel imponierend eindrucksvoll
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Příklady působivě německy v příkladech

Jak přeložit působivě do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Ale na stříbrném plátně vypadá působivě.
Aber es sieht toll aus auf der Leinwand.
Působivě!
Beeindruckend!
Vypadá to působivě, co?
Das ist beeindruckend, was?
Netuším, co to znamená, ale zní to působivě.
Ich weiß nicht, was das bedeutet, aber es klingt sehr beeindruckend.
To dělá, ten fakt, že vlastní plážový domek mnohem více působivě.
Das macht die Tatsache, dass sie besitzt Strand-Eigenschaft umso beeindruckender.
V tomto filmu se před námi působivě odvíjí scény osmělosti a smrti, ve kterých jako by konejšivě působí, jako už potolikáté, nesmazatelná postava matky.
Das Thema der Einsamkeit und des Todes wird in diesem film. eindringIich vor Augen geführt, auch wenn zur Besänftigung. erneut die unauslöschliche GestaIt der Mutter beschworen wird.
Mluvil jste působivě, okouzlil jste celou posádku, vaše recepce měla úspěch.
Sie bezauberten die ganze Crew. Ihr Empfang war ein Erfolg.
Udělal to působivě. Uklidni se!
Beruhigen Sie sich!
Jsou krásný. Na zahradě před děkanátem nevypadaly tak působivě.
Sie sind noch so schön wie heute morgen vor dem Dekanat.
Tedy tohle vypadá působivě.
Das sieht ja beeindruckend aus.
Ta loď vypadá působivě.
Das ist ein eindrucksvolles Schiff.
Víte, díky němu jsem vstoupil do Prezidentské rady pro experimentální učitele. To zní velice působivě, ale my se tady nezajímáme o experimentální výuku.
Ich bin sehr froh, dass Sie länger bleiben, doch ich muss sagen, dass ich lhre Methoden sehr ungewöhnlich finde.
Nechtěly jsme, aby vypadala. působivě?
Es ist die richtige Lösung. Willst du tippen oder ich?
Působivě ano.
Beeindruckendes Aufgebot.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jak se můžete vymezovat vůči Západu, když Západ tak působivě a zřetelně změnil svůj vzhled, ne-li podstatu?
Wie kann man sich gegenüber dem Westen definieren, wenn der Westen sein Antlitz, wenn nicht sein Wesen, so spektakulär und sichtlich verändert hat?
Nebylo to poprvé, co se Japonsko působivě obrodilo.
Dies war nicht das erste Mal, dass Japan sich auf beeindruckende Weise neu erfunden hatte.
Což ovšem bance nebránilo, aby se vynasnažila ukrýt tento nepatrný dopad za působivě znějící prohlášení.
Doch hat sich die Bank dadurch nicht davon abhalten lassen, ihr Bestes zu geben, um diese dürftigen Auswirkungen hinter beeindruckend klingenden Behauptungen zu verstecken.
Jakkoliv zní toto číslo působivě, pro datovou ekonomiku je to jen první krok.
So eindrucksvoll diese Zahl klingen mag, ist sie für die Datenwirtschaft doch nur ein erster Schritt.
Na papíře vypadá úsilí EU působivě.
Auf dem Papier nimmt sich das EU-Engagement beeindruckend aus.
EU tento svůj smysl působivě prokázala pomocí evropským postkomunistickým zemím.
Die EU hat dieses Bewusstsein wirkungsvoll durch seine Hilfe für Europas postkommunistische Länder gezeigt.
Vyžadují to principy demokratické zodpovědnosti, o nichž MMF tak působivě hovoří v rozvojovém světě.
Dies erforderten die Prinzipien demokratischer Verantwortlichkeit, von denen der IWF in den Entwicklungsländern immer so eindringlich sprach.
Vně eurozóny - ve Velké Británii, Svédsku a Dánsku - působivě hladkému nástupu eura zatleskali.
Außerhalb der Euroländer - in Großbritannien, Schweden und Dänemark, wurde die bemerkenswert reibungslose Einführung der Euronoten und Münzen mit Applaus begrüßt.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...