působení čeština

Překlad působení německy

Jak se německy řekne působení?
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Příklady působení německy v příkladech

Jak přeložit působení do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Test na ozkoušení délky působení?
Testest du, wie lange es anhalt?
Pánové, náš smutek se mísí s radostí, když tu slavíme 50. výročí působení na této univerzitě muže, který zasvětil celý svůj život prohlubování lidského vědění: našeho milého děkana, profesora Henriho Fausta.
Meine Herren, die Freude ist nicht ungetrübt, mit der wir den 50. Jahrestag der Universitätszugehörigkeit eines Mannes feiern, der nur für die Wissenschaft lebt, unseres verehrten Dekans, Professor Henri Faust.
Henri Fauste, vaše působení mezi námi bylo příkladem pro všechny studenty i pro nás samotné.
Henri Faust, Ihr Leben in unserer Mitte war für unsere Studenten und für uns ein Vorbild.
Věřím, že víte o mém působení v Námořní zpravodajské službě.
Sie sind sich meines Status beim Marinenachrichtendienst bewusst.
Byl vystaven působení zařízení zvaného Nekonečně indexovaná paměťová banka.
Wir unterzogen ihn einer Maschine, der Unendlichen Erinnerungsbank.
Byl jste někdy náhodně vystaven působení baktericidního postřiku?
Waren Sie je ungeschützt einem Insektizid ausgesetzt?
Nemohl jste být tímhle způsobem vystaven jeho působení?
Wurden Sie etwas ähnlichem irgendwann einmal ausgesetzt?
Nebyl jste v uplynulém půlroce vystaven působení radioaktivity?
Waren Sie im letzten halben Jahr radioaktiver Strahlung ausgesetzt?
Pokusili jsme se o působení pomocí televizorů, ale atmosferické podmínky činí přenos nemožným.
Wir haben versucht, über den Televisor zu senden, aber die Bedingungen in der Atmosphäre machten eine Übertragung unmöglich.
Působení hlídky bylo úspěšné.
Der Spähtrupp war sehr erfolgreich.
Například bychom mohli přemýšlet jak využít působení písku.
Zum Beispiel. könnten wir uns überlegen, wie wir den Sand nutzen könnten.
Mikrofon, magnetofon, 8mm kamera, denní působení.
Mikrofon, Tonbandgerät, 8-mm-Kamera, Tagesbewachung.
Dva agenti, 24-hodinové působení mikrofon v každém pokoji, 16mm kamera, teleskopické čočky a barevný film.
Zwei Bewacher, rund um die Uhr ein Mikrofon in jedem Zimmer, 16-mm-Kamera, Teleskop und Technicolor.
Za druhé, popis poruch, odpovídal následkům, zvýšeného působení kosmickeho záření.
Und, es scheint, dass die Instrumente und Messgeräte an Bord des Raumschiffs ausfallen. Sie spielen verrückt, als ob sie starker kosmischer Strahlung ausgesetzt sind.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Dvanáct let působení Jacquese Chiraka v prezidentském úřadu spolu s francouzskou tradicí střídání u moci naznačuje vítězství levice.
Die 12-jährige Präsidentschaft Jacques Chiracs und die französische Tradition, dass sich die Parteien an der Macht abwechseln, deuten auf einen Sieg der Linken hin.
Jak si ale má člověk přebrat kritiku Greenspanova působení ve Federálním rezervním systému?
Aber was soll man von der Kritik an der Amtszeit Greenspans bei der Federal Reserve halten?
Nerovnost příjmů úzce souvisí s nerovností v oblasti zdraví, přístupu ke vzdělání a působení ekologických rizik, což vesměs zatěžuje děti více než ostatní segmenty populace.
Einkommensungleichheit steht in Zusammenhang mit Ungleichheit in den Bereichen Gesundheit, Zugang zu Bildung und Exposition gegenüber Umweltrisiken, die allesamt für Kinder eine stärkere Belastung darstellen als für andere Bevölkerungssegmente.
Extrémy nerovnosti pozorované v některých zemích nejsou neodvratným výsledkem působení ekonomických sil a zákonů.
Die in manchen Ländern zu beobachtende extreme Ungleichheit ist nicht das zwangsläufige Ergebnis wirtschaftlicher Kräfte und Gesetze.
Jak vidíte vývoj Siova prezidentského působení?
Wie sehen Sie die weitere Entwicklung der Präsidentschaft Xis?
A dopady jejího působení na nečlenské země - včetně významných mocností typu Číny, Indie, Indonésie a sovětského bloku - nebyly vždy příznivé.
Und ihre Auswirkungen auf Nichtmitglieder - darunter bedeutende Mächte wie China, Indien, Indonesien und den Ostblock - waren nicht immer freundlich.
Severní Korea však otálela a vicemaršála Džo Mjong-roka vyslala do USA až v říjnu 2000, kdy už se Clintonovo prezidentské působení chýlilo ke konci.
Stattdessen zögerte der Norden und entsandte Vizemarshall Jo Myong-rok erst im Oktober 2000, gegen Ende von Clintons Präsidentschaft, in die USA.
Jistě, můžeme najít další fosilní paliva, avšak při mnohem vyšších nákladech a mnohem vyšším ekologickém riziku v důsledku úniků průmyslových látek, působení odpadních produktů a dalších škod.
Natürlich lassen sich weitere fossile Brennstoffe finden, aber zu viel höheren Kosten und mit viel größeren Umweltrisiken durch industrielle Verunreinigungen, Abfallprodukte, Leckagen und sonstige Schäden.
Právní definice mučení předpokládá záměrné působení krutého utrpení.
Die rechtliche Definition von Folter besagt, dass es sich dabei um das gezielte Zufügen von schweren Qualen handelt.
NEW YORK - Nic neilustruje aktuální působení politických třenic, zájmových skupin a krátkozrakých ekonomických přístupů v Evropě líp než debata o restrukturalizaci řeckého suverénního dluhu.
NEW YORK: Nichts illustriert das derzeitige Spiel politischer Gegenströme, Sonderinteressen und kurzsichtiger Wirtschaftspolitik in Europa besser als die Debatte über die Umstrukturierung der griechischen Staatsschuld.
Stejně jako z Brány nebeského klidu nikdo nikdy nesňal Maův portrét, přežívají celé části jeho revoluce i nadále v čínských institucích, způsobu myšlení a formách vzájemného působení na svět.
Genauso, wie Maos Porträt niemals vom Tor des Himmlischen Friedens abgehängt wurde, überleben ganze Teile seiner Revolution weiterhin in Chinas Institutionen, Denkstrukturen und in seiner Art, mit der Welt zu interagieren.
Podobné přehodnocení, které je důsledkem působení WTO, stojí také za snížením produkce oceli a textilií v rozvinutých zemích jako USA.
Genau diese mit einer WTO-Mitgliedschaft verbundenen sektoralen Anpassungen sind auch der Grund für den Niedergang der Stahl- und Textilindustrie in hoch entwickelten Ländern wie den USA.
Ať už vůdci mají transformační nebo evoluční cíle, k účinnému působení potřebují určité schopnosti v oblasti měkké i tvrdé moci.
Politiker brauchen, ob sie nun in ihren Zielen transformatorisch oder inkrementell sind, gewisse Machtfähigkeiten weicher und harter Art, um effektiv zu sein.
Komise rovněž poznamenala, že MMF i Světová banka se ve svém působení vzájemně překrývají a tudíž zde neexistuje skutečná zodpovědnost za činy partnerské Světové banky a naopak.
Die Kommission glaubt auch, daß IMF und Weltbank sich überlappen, so daß es keine richtige Verantwortung geteilt nach beiden Institutionen gibt. Wenn etwas schief geht, dann könnte der IMF die Rechenschaft darüber der Weltbank zuschieben und umgekehrt.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...