paralysiert němčina

paralyzoval

Překlad paralysiert překlad

Jak z němčiny přeložit paralysiert?

paralysiert němčina » čeština

paralyzoval
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako paralysiert?

paralysiert němčina » němčina

gelähmt bewegungsunfähig paralytisch betäubt

Příklady paralysiert příklady

Jak se v němčině používá paralysiert?

Citáty z filmových titulků

Das zentrale Nervensystem wird paralysiert.
Centrální systém je paralyzován.
Ich sorge mich um dieses Land und darum, dass er die Stadt paralysiert hat.
Mám starost o tuto zemi, dělá mi starost fakt, že paralyzoval toto město.
Ich war paralysiert.
Ztratila jsem nad sebou vládu.
Verstehen Sie denn nicht, Major? Sie sind paralysiert.
Poskytli mu izolineární rozhraní, aby se dostal do systémů stanice.
Ich wusste nicht einmal, dass ich im Krankenhaus war, total paralysiert.
Nevěděl jsem, že jsem v nemocnici, ochrnutý.
Ich habe Sie von der Hüfte abwärts paralysiert.
Paralyzoval jsem vás od pasu dolů..
Geir wirkt paralysiert.
Geir se zdá paralyzován.
Sie war nicht paralysiert.
Nebyla paralyzovaná.
Ich wollte Bilder von seinem Hirnstamm und seiner Halswirbelsäule, stellen Sie sicher, dass sein Diaphragma nicht paralysiert wurde. Sie haben ebenso den oberen Teil seiner Lungen erwischt.
Chtěla jsem zachytit jeho mozkový kmen a krční obratle, ujistit se, že jeho bránice nebyla paralyzováná.
Paralysiert.
Jsem paralyzovaná.
Ja. er wurde plötzlich paralysiert, als er Bus fuhr.
Yeah, náhlá paralýza během řízení autobusu.
Laste ich auf dir. wie ein toter Gaul, bin ich von der Liebe paralysiert. Dann weiß Brutus nicht mehr, ob er noch existiert.
Ty jsi má, levandulová, úplně celá, celičká levandulová, nádherně levandulová.
Tja, es paralysiert dich, aber alle andern neuralen Funktionen sind völlig unberührt.
A té si užiješ víc, než si vůbec dokážeš představit.
Tja, es paralysiert dich, aber alle andern neuralen Funktionen sind völlig unberührt.
Ochromí tě, ale všechny ostatní neurologické funkce zůstanou nedotčené.
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Europas Staats- und Regierungschefs waren ebenfalls paralysiert - Zahlungsausfälle und Abwertungen lehnten sie genauso ab wie Defizite und Konjunkturimpulse.
Také evropští lídři byli paralyzováni - když za vyloučené prohlásili jak úpadky a devalvace, tak schodky a stimulace.
Sie sehen, was auch wir sehen: eine Region, deren autokratische Länder korrupt und paralysiert zu sein scheinen.
Vidí to, co mají před očima: region, kde se autokratické státy jeví zkorumpované a ochromené.
Freilich ist es auch möglich, dass Ägypten paralysiert wird und es nicht schafft, seine düstere Wirtschaftslage zu verbessern und wieder Ordnung herzustellen, ohne die kein Fortschritt möglich ist.
Jinak by mohlo dojít k ochromení Egypta a země by nedokázala napravit svou bídnou hospodářskou situaci a obnovit pořádek, bez nějž je jakýkoli pokrok nemožný.
Die Vollversammlung war paralysiert durch die Art und Weise, in der die zu ihrer Vorbereitung eingesetzten Kommissionen gearbeitet hatten.
Plenární zasedání bylo ochromeno už tím, jak předtím pracovaly přípravné komise.
Dies ist eine Spaltung, die - in unterschiedlichem Maße - sozialistische Parteien überall in Europa paralysiert.
Tento zlom různou měrou ochromuje socialistické strany napříč Evropou.
Sie wissen, dass die starren Diktaturen der Region ihre Bevölkerungen paralysiert haben.
Vědí, že obyvatelstvo paralyzovaly tuhé diktatury regionu.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »