pasivně čeština

Překlad pasivně německy

Jak se německy řekne pasivně?

pasivně čeština » němčina

passiv
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Příklady pasivně německy v příkladech

Jak přeložit pasivně do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Máme na výběr - jestli se vzdát této sebedestrukci pasivně nebo násilně.
Wir können wählen, ob wir passiv draufgehen oder in Gegenwehr.
Muž arogantně vztyčuje svůj ztopořený úd nad ženou. a ta ho pasivně poslouchá.
Oben der Mann, der redet und befiehlt, unten die Frau, die zuhört und gehorcht.
Já umím italsky. Pasivně, aktivně, ty Pinocchio.
Ich kann italienisch, du Pinocchio.
Teď vím, že jsem pasivně-agresivní spoluviník.
Ich sehe ein, dass ich nur eine passiv-aggressive Mittäterin bin.
I když nemají pravdu, všechno se řeší jen pasivně.
Auch wenn sie ganz falsch liegen, das ist dieser passiv-aggressive Mist.
Jsem pasivně agresivní?
Ich bin aggressiv!
Tak tebe to mrzí, ty pasivně-agresivní parchante!
Was tut Dir Leid, Du passiv-aggressiver Dummschwätzer?
Žádostivě hledí. na ten malý div, který tam pasivně probíhá.
Sie starren mit Leidenschaft auf das kleine Wunder, das nebenbei stattfindet.
Proč se vyjadřujeme pořád tak pasivně?
Warum müssen wir denn bloß immer alles so passiv ausdrücken?
Víte, že od Vás dostávám pasivně spoustu kouře?
Wissen Sie, ich rauche hier eine Menge von Ihrem Qualm ein.
Říká se tomu pasivně-agresivní chování, a na mě to nefunguje, protože jsem terapeutka.
Das nennen wir passive Aggressionen. Und es wirkt nicht bei mir, denn ich bin ein Profi.
Je to pasivně agresivní.
Das ist schlicht passiv-aggressiv.
A zabil jsem svou babičku, protože je to pasivně agresivní kráva, která nerespektuje moje soukromí.
Und meine Großmutter, weil sie eine passiv-aggressive Kuh ist die meine Privatsphäre nicht respektiert.
Pasivně agresivní.
Passiv-aggressiv.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Centrální banka se celou tu dobu chovala pasivně.
Doch während alledem blieb die FED untätig.
Oba lídři mohou spoléhat na to, že ten druhý nebude přidělávat problémy, a dokonce si mohou v geopolitických otázkách pasivně pomáhat.
Beide Staatschefs können sich darauf verlassen, dass der andere keine zusätzlichen Probleme bereiten wird und in geopolitischen Fragen sogar passiv hilft.
Protože však s námi někdo může manipulovat nebo nás podvádět, případně nás jen pasivně pokoušet, dokážou nás svobodné trhy přesvědčit i k nákupu věcí, které nejsou dobré pro nás ani pro společnost.
Aber weil Menschen sich manipulieren, täuschen oder einfach nur passiv in Versuchung führen lassen, verleiten uns die freien Märkte zugleich, Dinge zu kaufen, die weder für uns selbst noch für die Gesellschaft gut sind.
V důsledku toho uvízly obě strany v pasivně agresivním patu, který znemožňuje seriózní jednání.
Infolgedessen stecken beide Seiten in einer passiv-aggressiven Pattsituation, die ernsthafte Verhandlungen unmöglich macht.
Této chyby se dopustili Japonci, kteří se neúspěšně snažili krizi pasivně přečkat a vysloužili si za to 18 let stagnace.
Das hatten die Japaner gemacht. Sie hatten erfolglos versucht, sich durchzuwursteln, und damit am Ende 18 Jahre Stagnation produziert.
Japonsko, které bylo donuceno cítit potřebu odčinění vůči Číně, jen pasivně snášelo nedávné případy znepokojivého chování z čínské strany.
Japan, dem das Gefühl der aufgezwungen wurde, Wiedergutmachung leisten zu müssen, hat jüngste Episoden besorgniserregenden chinesischen Verhaltens passiv hingenommen.
Promítá se aktivně i pasivně do palestinské kultury a vyžaduje tvrdohlavost a strpění bezohlednosti, násilí a licoměrnosti.
In der palästinensischen Kultur spielt sie sowohl eine passive als auch eine aktive Rolle. Sie rechtfertigt Sturheit und toleriert Rücksichtslosigkeit, Gewalt und Doppelzüngigkeit.
Na institucionální úrovni pluralismus znamená, že zavedená náboženství už nemohou brát za samozřejmost, že určitá populace se pasivně poddá jejich autoritě.
Auf institutioneller Ebene bedeutet dieser Pluralismus, dass etablierte Religionen es nicht länger als Selbstverständlichkeit betrachten können, dass eine bestimmte Gruppe von Menschen sich ihrer Autorität unkritisch unterordnet.
Učil mě, že se mám s drsnou realitou spíše popasovat, než se jí pasivně podrobovat.
Er lehrte mich, einer brutalen Realität ins Auge zu sehen anstatt mich ihr passiv zu unterwerfen.
Podnikavci prosperují, slabí jen pasivně přihlížejí.
Die Umtriebigen sind erfolgreich, die Schwachen sehen passiv zu.
Juščenko byl mezitím donucen přijmout špatně postavenou politickou reformu plnou nástrah, ve vzduchu se vznáší ruská hrozba a Západ se s největší pravděpodobností bude chovat pasivně.
Unterdessen hat man Juschtschenko gezwungen eine schlecht ausgearbeitete politische Reform voller Fallen zu akzeptieren. Die russische Bedrohung dauert an und der Westen wird höchstwahrscheinlich in einer passiven Rolle verharren.
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...