masivně čeština

Překlad masivně německy

Jak se německy řekne masivně?

masivně čeština » němčina

massiv
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Příklady masivně německy v příkladech

Jak přeložit masivně do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Jestli časoprostor dokáže masivně rekombinovat svou strukturu. A já věřím, že dokáže, trháním se a znovu-spájením podle předdefinovaného vzorce, potom T-dualita umožní vytvoření nových prostorových dimenzí.
Wenn das Raum-Zeit-Gefüge seine Struktur massiv verändern kann. und ich glaube, das kann es, sich teilen und wieder verbinden. gemäß seiner vorbestimmten Disposition, dann kann T-Dualität. die Verdichtung zusätzlicher Raumdimensionen ermöglichen.
Použitím vašich fyzických schránek jako vzoru jsem doufal ve vytvoření klonu. který by snesl náš masivně vyšší intelekt.
Mit eurem Körper als Muster sollte ein geeigneter Träger unseres überlegenen Intellekts entstehen.
Na tak masivně vyšší intelekt.
Wohl doch nicht so überlegen.
Takže platí. Budu masivně inzerovat ve vašem magazínu. A přeorganizuji celou tu zatracenou reklamní kampaň.
Ja, ich inseriere im großen Stil bei Ihnen und baue die Kampagne neu auf!
Masivně.
Im rechten oberen Quadranten, es blutet heftig.
Je v tom Neal zapletený? A masivně.
Ist Neal involviert?
Během bubliny si investiční banky masivně půjčovaly, aby mohli nakupovat více půjček a vytvořit více CDO.
Während der Spekulationsblase liehen sich die Investmentbanken viel Geld. um mehr Darlehen zu kaufen und mehr CDOs zu schaffen.
Chce říct, že pokud by určité exotické částice byly rozděleny a následně vtaženy do červí díry, stále by se masivně navzájem přitahovaly, jako obří magnet.
Was er meint ist, dass, wenn bestimmte fremdartige Partikel getrennt waren,. und dann durch ein Wurmloch gezogen werden,. sie sich immer noch stark anziehen, wie ein riesiger Magnet.
Luthor v nedávné době masivně investoval do práv na vodu.
Luthor hat im großen Stil in Wasserrechte investiert.
A udělej to tak masivně, jako bych to byl já. Kdybych pořád měl nehty na nohou.
Und mach es knallhart, so wie ich es machen würde, wenn ich noch Zehennägel hätte.
A bylo jedno, jak špatně jsem hrál, jak masivně jsem něco pokazil, tak jsem vždycky věděl, že když jsi zamávala nazpátek, všechno bude v pohodě.
Dann, egal, wie schlecht ich gespielt habe, ich wusste immer, wenn du zurückwinkst, dann ist es halb so wild.
Ta začala v těle infikovaného laboratorního zvířete masivně vyvíjet tento plyn.
Dieser war in der Lage, in kürzester Zeit Unmengen von Gas in seinem Wirt zu produzieren.
Kaleidoskop je masivně hraná sociální hra pro více hráčů.
Technisch gesehen ist Caleidoscope ein massives soziales Multiplayer Onlinespiel.
Omlouvám se. Chtěl jsem, abyste věděli, jaké to je, mít masivně hrozný, strašný den.
Ihr solltet wissen, wie sich so ein richtig mistiger Tag anfühlt.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Zároveň ovšem poznamenal, že druhová pestrost v regionu je masivně ohrožena, přičemž její ochrana je přinejlepším slabá.
Zugleich jedoch stellte die ICUN fest, dass der Artenreichtum der Region massiv bedroht war und über keinen nennenswerten Schutz verfügte.
Vykupoval by EFSF řecký dluh za masivně zlevněné ceny, nebo by současným držitelům dluhu poskytoval pojištění?
Würde die EFSF griechische Schulden zu Schnäppchenpreisen zurückführen oder als Versicherung für die momentanen Anleihehalter dienen?
BRUSEL - Soudě podle novinových titulků by člověk mohl nabýt dojmu, že 400 milionů občanů, kteří měli právo účastnit se nedávných voleb do Evropského parlamentu, masivně hlasovalo proti Evropské unii.
BRÜSSEL - Angesichts der Schlagzeilen könnte man meinen, die 400 Millionen Bürger, die zur Teilnahme an den jüngsten Wahlen zum Europaparlament berechtigt waren, hätten sich in überwältigender Zahl gegen die Europäische Union ausgesprochen.
Ať již měříme toky (výplaty půjček) či akcie (nesplacené půjčky), Světová banka je masivně personálně přetížena a má mnohem vyšší rozpočet na administrativu než EIB.
Egal, ob man dies auf der Basis von Finanzflüssen (Darlehensauszahlungen) oder Bestandszahlen (ausstehendes Kreditvolumen) misst: Die Weltbank hat viel zu viel Personal, und ihr Verwaltungsbudget ist viel höher als das der EIB.
Naše modely ukazují, že i masivně předlužená ekonomika se může teoreticky trmácet dál po mnoho let, ba i po mnoho desetiletí, než konečně ztroskotá a shoří.
Unsere Modelle zeigen, dass selbst eine massiv überschuldete Ökonomie sich theoretisch über Jahre, wenn nicht gar viele Jahrzehnte, über Wasser halten kann, bevor es zum Crash und zum Zusammenbruch kommt.
Španělé si před krizí začali masivně půjčovat, aby zvýšili spotřebu i investice, přičemž velká část investic putovala do nehospodárných realitních a infrastrukturálních projektů.
Die Spanier nahmen vor der Krise große Kredite auf, um Verbrauch und Investitionen anzukurbeln, wobei Letztere häufig in unwirtschaftliche Immobilien- und Infrastrukturprojekte gesteckt wurden.
A tak masivně spoří.
Daher sparen die Menschen massiv.
Řecku - a zřejmě PIIGS obecněji - tedy zbývá nutnost masivně potlačovat poptávku, snižovat platy a propouštět ve veřejném sektoru.
Daher muss Griechenland - und wohl auch die PIIGS im Allgemeinen - seinen Bedarf massiv einschränken, die Löhne senken und die Anzahl der Beschäftigten im öffentlichen Dienst reduzieren.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...