podnikatelský čeština

Překlad podnikatelský německy

Jak se německy řekne podnikatelský?

podnikatelský čeština » němčina

unternehmerisch betriebs-
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Příklady podnikatelský německy v příkladech

Jak přeložit podnikatelský do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Mám tu podnikatelský plán.
Hier ein Prospekt.
Moniko, proč sledujeme podnikatelský kanál?
Du, Monica, warum sehen wir uns den Börsenbericht an?
Mám nový podnikatelský záměr.
Ich hab eine neue Geschäftsidee.
Také mám podnikatelský záměr, ale tajný.
Ich hab auch eine Geschäftsidee, aber sie ist geheim.
V současný době se snažím změnit svůj podnikatelský profil, chápete?
Ich versuche mich gerade an einer Veränderung meines Geschäftsprofils.
Můj materiál hrál v podstatě roli toho, že dal v Netscapu podklad že dal Netscapu podnikatelský záměr, proč by měl uvolnit zdrojové kódy.
Mein Dokument spielte bei Netscape intern eine wichtige Rolle, um die Geschäftsgelegenheit, warum Netscape den Quellcode veröffentlichen sollte, zu formulieren.
Potkala jsem ho v podnikatelský škole, ne na jeho bar mitzvah.
Ich kenne ihn vom Kurs, nicht von seiner Bar Mitzwah.
A co tvůj dědeček, znavený podnikatelský titán?
Was ist mit deinem Großvater, dem Titan der Geschäftswelt a.D.?
Johne, měl bych pro tebe podnikatelský návrh.
John, ich habe eine neue Geschäftsidee. - Keine Zeppeline mehr.
Podnikatelský svět prošel revolucí díky přístroji, který odesílá dokumenty zmáčknutím knoflíku.
Vor 30 Jahren revolutionierte eine Maschine die Welt, die per Knopfdruck augenblicklich Dokumente versenden konnte.
Myslíte podnikatelský nápad?
Hm. G.
Podnikatelský nápad?
G? - R - R?
Je to celý podnikatelský plán.
Nur so eine Idee.
Ale nečetla jste můj podnikatelský plán nebo moje doporučení?
Haben Sie meine Empfehlungsschreiben gelesen?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Všichni mají dobré vzdělání a nejeden získal americký podnikatelský titul.
Sie verfügen alle über eine gute Ausbildung und viele haben ein Wirtschaftsstudium in Amerika absolviert.
Uvážlivý investor a moudrý podnikatelský lídr budou hledět tam, kam ekonomika směřuje - ne tam, kde dosud byla.
Der umsichtige Anleger und der kluge Firmenchef werden ihr Augenmerk auf die zukünftige und nicht auf die vergangene Wirtschaftsentwicklung lenken.
Vzhledem k tomu musí vláda dělat více pro krátkodobou podporu zaměstnanosti, a to zejména mezi mladými lidmi, jejichž znalosti, úsilí a podnikatelský duch jsou pro dlouhodobý ekonomický úspěch Španělska klíčové.
Daher muss die Regierung mehr tun, um die Beschäftigung kurzfristig anzukurbeln, insbesondere bei den jungen Leuten, deren Wissen, Engagement und Unternehmergeist für den langfristigen Erfolg Spaniens unverzichtbar sind.
Podnikatelský sektor se v ničem nezměnil a spíš optimisticky vzhlíží k vyhlídkám, které se otevírají s užší integrací s pevninskou Čínou.
Die Wirtschaft bleibt davon verschont. Man zeigt sich optimistisch über die Vorteile einer engeren Anbindung an Festlandchina.
Dochází-li však k závažným etickým prohřeškům, mnozí spotřebitelé přestanou danou službu využívat bez ohledu na to, jak slibný je její podnikatelský model.
Kommt es zu schwerwiegenden ethischen Verfehlungen, nutzen viele Verbraucher den Dienst einfach nicht mehr, ungeachtet dessen, wie vielversprechend das Geschäftsmodell auch ist.
K mobilizaci talentů nejsou zapotřebí obrovské výnosové míry; přijatelnou odměnou za mimořádně dobrý podnikatelský čich by byla například padesátiprocentní zisková marže po dobu několika let.
Es bedarf keiner riesigen Renditen, um viele Talente zu mobilisieren. Eine Gewinnmarge von etwa 50 Prozent über ein paar Jahre wäre eine angemessene Vergütung für besonders gute Unternehmerqualitäten.
Jiné jsou vystaveny rizikům plynoucím ze zaměření na jediný podnikatelský sektor, komoditu nebo zeměpisnou oblast.
Andere sind aus der Konzentration auf einen einzigen geschäftlichen Sektor, Rohstoff bzw. geografischen Raum herrührenden Risiken ausgesetzt.
Zároveň však ukázala zbytku Blízkého východu, co vše dokáže podnikatelský duch.
Aber Dubai hat dem übrigen Nahen Osten auch gezeigt, was Unternehmergeist bewirken kann.
Reakce na tyto podněty přesto během staletí postupně sílily a prosadil se podnikatelský duch.
Über die Jahrhunderte jedoch verstärkten sich allmählich die Reaktionen auf diese Anreize, und es entwickelte sich eine Unternehmermentalität.
Tahle příležitost ale přesahuje svět nákupů a týká se všeho, co vám Google pomáhá najít (což je sice jako podnikatelský záměr lákavé, ale nakonec omezené).
Aber die Chance geht über die Welt des Einkaufens hinaus, dorthin, wo all die Inhalte sind, die wir bei Google finden (und die so verlockend sind, aber letztlich als Geschäftsgelegenheit beschränkt).
Obzvlášť však vyčnívají dva typy populistů současnosti: nesmírně bohatý podnikatelský magnát a klaun.
Unter den Populisten der Gegenwart gibt es zwei Arten, die hervorstechen: der superreiche Wirtschaftsmagnat und der Clown.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...