podstavec čeština

Překlad podstavec německy

Jak se německy řekne podstavec?
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

Příklady podstavec německy v příkladech

Jak přeložit podstavec do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Každou stavím nahoru na podstavec.
Ich stelle jede Frau auf einen Sockel.
Ten stůl bude podstavec. Ach, vítejte zpět, kapitáne Kirku. Jsem rád, že jste to stihl na korunovaci.
Ich weiß nicht, wie sie uns verbieten können, nach dem Captain zu suchen.
Uložím tě na podstavec. Pospěš, Ez.
Ich werde dich immer beschützen.
Má to i podstavec.
Wie gefallen dir die Hosen?
Dejte to na podstavec.
Stellen wir es auf die Staffelei.
Chceš ho vystavit na podstavec?
Soll er in den Zeugenstand?
Kdyby se jen farmář neuhodil o podstavec. a nebo si nepřiskřípl nahoře prsty.
Wenn der Farmer beim Hochkommen nur nicht gegen die Platte gestoßen wäre, oder sich die Finger geklemmt hätte.
Ještě mě nestavte na podstavec.
Mich heilig zu sprechen, ist verfrüht.
To je podstavec.
Das hier ist der Sockel.
Na P9Q-281 je u brány podstavec se symboly odpovídající řeči, kterou Jack mluví.
Auf P9Q-281 steht am Tor ein Sockel...mit Symbolen aus Jacks Sprache.
Musíme vrátit lebku zpět na podstavec, aby mohli přijít obří mimozemšťané.
Wir müssen den Schädel aufs Podest stellen, sodass die Riesen kommen.
Kde se schoval ten podstavec?
Das liebe ich so am Frühlingsanfang!
Protože narazila na podstavec.
Aber da hat sie sich am Nachttisch gestoßen. Sei still!
Podstavec. Nohy.
Beine hoch.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »