posílání čeština

Překlad posílání německy

Jak se německy řekne posílání?

posílání čeština » němčina

Versendung
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Příklady posílání německy v příkladech

Jak přeložit posílání do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Náš hrdina psal dopisy MacCaulaymu, s Wynantovým podpisem. takže MacCaulay pokračoval v posílání peněz Julii.
Unser Held schrieb MacCaulay mit Wynant signierte Briefe, damit MacCaulay Julia weiterhin Geld schickte.
Teď není doba na posílání knih!
Es ist nicht die Zeit für Bücher! - Alles auf zu den Russen!
Divný způsob posílání vzkazů, ne?
Vielleicht hat sich Santa Ana ergeben!
Nechali tu adresu na posílání pošty?
Haben sie ihre neue Adresse hinterlassen?
To je rafinovaná vecička pro posílání, kódování a přijímání satelitních zpráv.
Ausgeklügeltes System zum Senden, Stören, Empfangen und Entschlüsseln von Satellitennachrichten.
Už žádné posílání zpráv.
Es werden keine Nachrichten mehr geschickt.
POSÍLÁNÍ.
ÜBERTRAGUNG LÄUFT.
Zdržování, obědy posílání prostitutek ke klientům. - Prostitutek?
Oder ums Händeschütteln, Galas, oder darum, unseren Klienten eine Prostituierte aufs Zimmer zu schicken.
Je tam adresa pro posílání dopisů přes počítač.
Da steht die Adresse, um. Post via Computer zu schicken.
Agenti NID používají tyhle stránky k posílání kódovaných zpráv.
NlD-Agenten tauschen hier verschlüsselte Nachrichten aus.
Byl jsi využíván na posílání klamných informací Apophisovi.
Du wurdest benutzt, um Apophis Desinformationen zu liefern.
Co třeba posílání rakví?
Verschickt er Särge?
Posílání svých lidí do potenciálně nebezpečných situací je přirozený výsledek velení v armádě.
Potenziell gefährliche Missionen sind bei Militäroperationen ganz normal.
Začínám si myslet, že posílání věrozvěstů je jen začátek.
Ich glaube, die Priore sind nur der Anfang.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ať už je posílání ničemných bankéřů za mříže jakkoli politicky přitažlivou představou, skutečně je tam dostat bude v praxi i nadále velmi nesnadné.
So sehr die Idee von Schurkenbankern hinter Gittern politisch auch anziehend sein mag, sie tatsächlich dorthin zu bringen, wird in der Praxis weiterhin eine große Herausforderung sein.
Posílání dalších peněz do Evropy se dalo pokládat za jejich vyhazování oknem - copak mezi sebou Evropané nesvedli světovou válku, která byla původcem a prapříčinou finančního chaosu?
Und hatten nicht die Europäer jenen Weltkrieg geführt, der Ursprung und Quelle der Finanzmisere war?
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...