postranní čeština

Překlad postranní německy

Jak se německy řekne postranní?

postranní čeština » němčina

seitlich
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Příklady postranní německy v příkladech

Jak přeložit postranní do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Běží k postranní lajně.
Er läuft an der Außenlinie.
Postranní kapsa.
In der Seitentasche.
A všichni měli postranní úmysly, stejně jako on.
Und bei allen steckte mehr dahinter, wie bei ihm.
Udržujte postranní otvory zavřené.
Alle Häfen müssen gesichert werden.
Ať ji Kelly nechá hrát v postranní místnosti.
Sag Kelly, sie spielt im Nebenzimmer.
Jestli budeš moc hodný, zavřu i postranní vchod.
Wenn du besonders nett bist, schließe ich sogar den Hintereingang ab.
Postranní motory!
Seitliche Schubkraft!
Támhle v postranní budově hoří!
Dort im Nebengebäude brennt es!
Nemáš postranní úmysly?
Kein Haken an der Sache?
Jsme příliš křesťané na to, abychom pojímali rozkoš bez postranní myšlenky ubližovat.
Wir sind zu dumm, um Wollust ohne Sünde zu ersinnen.
Ale máme postranní vítr.
Ihr habt die Winddrift nicht berechnet. Wirklich?
Vy, Louviersi, přistavte auto do té postranní ulice. Ano.
Louviers, Sie stellen hinten einen Wagen auf die Straße, startbereit.
Uvidí postranní vchod do domu, zaparkuje a vystoupí.
Er sieht einen Seiteneingang. Er parkt und geht zu Fuß zurück.
Ano, takže žádné postranní úmysly.
Genau! Dass aber nicht wieder solch seltsame Geschichten passieren.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tím, že zůstal za postranní čárou, se také možná Chameneí snažil SIRG ukázat, že moc revolučních gard má své meze.
Durch seine Entscheidung, im Hintergrund zu bleiben hat Chamenei möglicherweise auch versucht, der Revolutionsgarde zu zeigen, dass ihrer Macht Grenzen gesetzt sind.
Za postranní čárou stále odpočívají obrovské fondy soukromého majetku, které lze rychle povolat na podporu produktivní infrastruktury.
Es bestehen noch immer enorme und nicht genützte Privatvermögen, die rasch mobilisiert werden könnten, um produktive Infrastrukturmaßnahmen zu unterstützen.
Zdráhaví válečníci aliance by o tomto riziku měli přemýšlet, zatímco postávají za postranní čárou.
Über diese Gefahr sollten die zögerlichen Krieger des Bündnisses nachdenken, während sie von außen tatenlos zusehen.
Země jako Maďarsko a Polsko lze stěží podezírat, že při sdílení svých rozvojových zkušeností mají postranní úmysly.
Ländern wie Ungarn und Polen kann man wohl kaum vorwerfen, hinsichtlich ihrer Entwicklungserfahrungen eine verborgene Agenda zu verfolgen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...