postranní čeština

Překlad postranní spanělsky

Jak se spanělsky řekne postranní?

postranní čeština » spanělština

lateral

Příklady postranní spanělsky v příkladech

Jak přeložit postranní do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Běží k postranní lajně.
Se va a salir del juego.
Je to postranní cesta na Topaz ranč a skvělé místo pro zloděje.
Está detrás del Rancho Topaz y es una ruta perfecta para los cuatreros.
Postranní kapsa.
En el bolsillo.
Pak musel sedět za postranní čárou.
Tuvo que sentarse en los laterales.
A všichni měli postranní úmysly, stejně jako on.
Y todos buscaban otra cosa, como él.
Udržujte postranní otvory zavřené.
Deben mantener cubiertos todos los puertos.
Proč? Příteli, chci ti připomenout, že Mart Daylor zná pár hodně vlivných lidí. Ale hlavně pár ostrých hochů, kteří by ti s chutí v nějaké postranní uličce rozmlátili ciferník.
Quiero recordarte, amigo mío, que Mart Daylor conoce a gente muy influyente, sobre todo un par de matones, a quienes les encantaría partirte un bate de beisbol en la cabeza.
Ať ji Kelly nechá hrát v postranní místnosti.
Dile a Kelly que juegue en la sala lateral.
Jestli budeš moc hodný, zavřu i postranní vchod.
Si eres muy bueno puede que hasta cierre la puerta de atrás.
Musím se přiznat, že jsem měl postranní úmysl, když jsem udělal ten návrh.
Aun así, le confieso que tengo un motivo ulterior para hacer la propuesta.
Klíče jsou v mém saku, v postranní kapse.
Las llaves están en mi chaqueta. En el bolsillo izquierdo.
Má-li někdo z vás postranní úmysly, ať nyní odejde.
Si alguno de vosotros tiene dudas. puede marcharse ahora.
Jediné, co si K. uvědomoval o cestě bylo to, že soudě podle stavu silnice nezahnuli nikam do postranní uličky.
Por el estado de la calzada dedujo que no habían girado por ninguna calle lateral.
Ale máme postranní vítr.
El viento sopla de lado.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tím, že zůstal za postranní čárou, se také možná Chameneí snažil SIRG ukázat, že moc revolučních gard má své meze.
Y, al permanecer entre bastidores, Jamenei puede haber intentado mostrar al CGRI que su poder tiene límites.
Za postranní čárou stále odpočívají obrovské fondy soukromého majetku, které lze rychle povolat na podporu produktivní infrastruktury.
Aún existen consorcios enormes de riqueza privada sin utilizar y que se pueden movilizar rápidamente para apoyar las infraestructuras productivas.
Zdráhaví válečníci aliance by o tomto riziku měli přemýšlet, zatímco postávají za postranní čárou.
Mientras se mantienen al margen, los guerreros reacios de la alianza deben considerar ese riesgo.
Země jako Maďarsko a Polsko lze stěží podezírat, že při sdílení svých rozvojových zkušeností mají postranní úmysly.
No se puede acusar a países como Hungría y Polonia de tener una agenda oculta cuando comparten su experiencia de desarrollo.

Možná hledáte...