poranění čeština

Překlad poranění spanělsky

Jak se spanělsky řekne poranění?

poranění čeština » spanělština

herida

Příklady poranění spanělsky v příkladech

Jak přeložit poranění do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Poranění. jsou stejná jako u člověka.
Señales de traumatismo, exactamente iguales que en un ser humano.
Vyšla kompletní zpráva o 300 případech poranění míchy.
Allison ha publicado 300 casos de lesiones medulares.
Nedošlo k žádnému poranění mozku, tím jsem si jistý.
El cerebro no tiene nada.
Došlo k poranění páteře. Nikdy více již nebyl schopen udělat sám jen pár kroků kolem své postele.
Se lastimó la columna y. ya no pudo hacer más que moverse unos pasos alrededor de esta cama.
V případě poranění břicha, Je-li zažívací trakt plný natrávenin, zraněný má mnohem menší šanci na přežití.
En caso de lesiones en el abdomen Si el tubo digestivo está lleno de quimo El herido tiene menos posibilidades de sobrevivir.
A o poranění žaludku už něco málo víme.
Además ya sabemos algo sobre las heridas en el estómago.
Nejprve ji škrtil, pak obvyklé poranění.
Primero estrangulada. Y después, la misma herida.
Ale další lidé nesmí být poranění.
Pero nadie más debe sufrir.
V minulosti se nikdy nestalo, že by duch způsobil člověku nějaká fyzická poranění.
Ningún fantasma de toda la historia ha herido jamás a alguien físicamente.
Žádná viditelná poranění.
Me parece que ha sido una crisis cardíaca.
Můžeme pouze ošetřit jeho poranění.
Sólo podemos tratar de curar sus heridas. Sí.
Pokud by našel známky poranění nebo ránu po kulce. zaveďte ho do kanceláře velitele a zůstaňte s ním zatímco bude psát zprávu.
Si ve alguna marca. abrasión o herida de bala en su cuerpo. llévelo a la oficina del Comandante. y quédese con él mientras escribe su declaración.
To je přátelské poranění.
Es una herida sin importancia.
Odtamtud už to není k místu poranění daleko.
De allí a la herida no es lejos.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Bezprostředním etickým problémem, jemuž čelíme, je reálné ublížení nic netušícím subjektům prostřednictvím široké palety ponižování, nepříznivých jevů, poranění i úmrtí.
La cuestión ética inmediata a que nos enfrentamos es el daño real causado a los participantes confiados a través de una amplia gama de humillaciones, eventos adversos, lesiones y muertes.
Představme si, že by lékaři v ustavičně přeplněné nemocnici odmítali brát v úvahu závažnost poranění, ošetřovali pacienty v pořadí, v jakém přišli, a přednostně léčili jen ty, jejichž rodiny ztropí největší povyk.
Imaginemos a los doctores de un hospital perpetuamente sobrepasado, negándose a preparar a los pacientes para una cirugía importante y meramente atendiéndolos a medida que llegan y apresurándose a tratar a aquellos cuyas familias hacen más escándalo.
Bolest se většinou objevuje poté, co jednoduchá nervová zakončení nejrůznějšími způsoby odhalí poranění tkáně a generují signál, který putuje do páteřní míchy a odtud do mozku.
La mayoría de las veces, el dolor se produce después de que terminaciones nerviosas simples adviertan una herida en un tejido de diversas formas y emitan señales que se transmiten hasta la espina dorsal y por ésta hasta el cerebro.
Jinými slovy, bolest možná začíná nervovým sdělením o poranění tkáně či chorobě, ale zároveň je výsledným produktem složitých dějů uvnitř mozku.
Dicho de otro modo, el dolor puede comenzar con un mensaje neural de una herida en un tejido o de enfermedad, pero es el producto final de acontecimientos complejos dentro del cerebro.
Zdá se, že informace o poranění putují do mnoha mozkových struktur, nikoliv pouze do oblastí generujících vjemy.
Los mensajes relativos a heridas se transmiten, al parecer, a muchas estructuras cerebrales, no sólo a las zonas creadoras de sensaciones.
Některé informace o poranění přitom podněcují přímo mozkové struktury, které produkují emoce, a ty zase stimulují oblasti v mozku, jež vytvářejí smysl bezprostřední situace.
Algunos mensajes relativos a heridas excitan directamente estructuras cerebrales que producen emoción y éstas, a su vez, estimulan zonas del cerebro que crean el significado de la situación inmediata.
Podobné studie ukazují, že jednoduché signály poranění tkáně vyvolávají mnoho mozkových procesů současně. Tyto procesy se vzájemně kombinují a vytvářejí osobní nepříjemné tělesné vědomí, jemuž říkáme bolest.
Dichos estudios muestran que las simples señales de herida en tejidos provocan muchos procesos cerebrales simultáneos que se combinan para producir la conciencia corporal privada y desagradable que llamamos dolor.
Jelikož nedílnou součást prožitku bolesti tvoří emoce a poznávání, reakce lidí na běžné poranění, jakým je například standardní chirurgická operace, se do značné míry liší.
Como las emociones y los conocimientos son una parte intrínseca de la experiencia del dolor, las personas difieren en gran medida en sus respuestas a una herida común, como, por ejemplo, una operación quirúrgica normal.
Individuální vzpomínky, víra, kulturní zázemí či osobní interpretace, to vše spoluvytváří bolest, takže poranění, které je pro jednoho člověka úděsné, může být pro jiného člověka pouze drobnou nepříjemností.
El recuerdo, las creencias, los antecedentes culturales individuales y el significado personal son factores, todos ellos, que dan forma al dolor, por lo que una herida que para una persona es horrible puede ser un malestar menor para otra.
Pozměněné části nervové soustavy pak mohou neustále generovat informace o poranění, přestože se již původní poranění zhojilo.
Las partes alteradas del sistema nervioso pueden seguir enviando mensajes relativos a heridas, aun cuando la herida original se haya curado.
Pozměněné části nervové soustavy pak mohou neustále generovat informace o poranění, přestože se již původní poranění zhojilo.
Las partes alteradas del sistema nervioso pueden seguir enviando mensajes relativos a heridas, aun cuando la herida original se haya curado.
K utváření bolesti by podle nich mohla přispívat spíše vzpomínka na tkáňové poranění než nová informace o něm, a mozek by tak mohl vytvářet pocit bolesti i při absenci jeho původní příčiny.
El recuerdo de una herida en un tejido en lugar de nuevos mensajes de herida podrían contribuir a la formación del dolor y de ese modo el cerebro podría crear continuamente dolor en ausencia de su causa original.
Podle další hypotézy by mozek mohl měnit méně významné signály o poranění tkáně ve velkou bolest směšováním poznávacích a emočních vzpomínek a jejich přeutvářením v prožitek bolesti.
O, si no, el cerebro podría convertir en un dolor intenso señales menores de herida en un tejido, al mezclar recuerdos emocionales y cognoscitivos en la formación de la experiencia del dolor.
Zřejmě nejnáročnějším úkolem je pochopení, jakým způsobem mozek v případě poranění integruje smyslové, emoční a poznávací procesy a vytváří složité tělesné vědomí, které známe jako bolest.
Tal vez el más difícil sea el de entender cómo integra el cerebro los procesos sensoriales, emocionales y cognoscitivos, cuando se produce una herida, para formar la compleja conciencia corporal que conocemos como dolor.

Možná hledáte...