herida spanělština

rána, zranění

Význam herida význam

Co v spanělštině znamená herida?

herida

Daño infligido por corte, desgarramiento o perforación en un ser vivo Por extensión, ultraje u ofensa moral cometidos contra alguno

Překlad herida překlad

Jak z spanělštiny přeložit herida?

herida spanělština » čeština

rána zranění urážka poranění úraz

Příklady herida příklady

Jak se v spanělštině používá herida?

Citáty z filmových titulků

La herida era grave.
To postřelení bylo vážné.
Gente siendo herida y asesinada. y. no lo sé.
Víš, lidi, co jim někdo ublíží a zabijí je. a. já to neznám.
La esclava de Naida escapa del poblado de Yaklus y, aún estando herida por una flecha, consigue llegar hasta Motana.
Otrok Naida unikne z Yaklusovy vesnice a i když raněna šípem jde za Motanou.
Eso es lo que yo estaba tratando de decirle a este hombre: que era mi chica que estaba herida.
Chtěl jsem mu říct, že ta dívka, která omdlela, je moje.
La mano herida, o las cicatrices de un poeta.
Poraněná ruka, aneb jizvy básníka.
Llevé bacilos de difteria en la herida hasta 1920.
Měl jsem v té ráně bacily záškrtu až do roku 1920.
Una herida peligrosa.
To muselo být těsné. To ano.
Es una herida de guerra.
Mám ji z války.
Una pequeña herida roja en la garganta, como la mordedura de una rata o un gato es la marca de su condena eterna.
Malé červené zranění na krku jako krysí nebo kočičí kousanec je známkou věčného odsouzení.
Ella tiene herida su garganta también.
Má znovu poraněný krk.
Cher Ami la paloma herida que llevó el mensaje para detener la artilleria americana que caía sobre los hombres de Whittlesey hoy tiene un lugar de honor el el Instituto Smithonians.
Drahý přítel, holub, co doručil zprávu o ostřelování vlastními děly a byl při tom zraněn,má čestné místo v Smithsonianském muzeu.
No obstante, nos complace decirles que el disparo. simplemente causó una ligera herida en el hombro del Sr. Ropa. quién ha podido regresar a su país.
Jsme rádi, že vám můžeme oznámit..., že výstřel pouze způsobil zranění pana Ropy...a on byl způsobilý k tomu, aby se vrátil se domů.
Dame tela para vendar esta herida.
Sem, dejte mi obvaz, nebo něco na obvázání této rány.
Ricardo, si quieres sangre, me desgarraré mi herida.
Richarde, jestliže je krev po čem toužíš, rotrhnu si svoji ránu.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

FRÁNCFORT - La semana pasada, el gobierno de Mauricio Macri, el recientemente electo presidente argentino, lanzó un plan audaz para revitalizar una economía herida y atormentada, aquejada por un alto nivel de inflación.
FRANKFURT - Vláda nově zvoleného argentinského prezidenta Mauricia Macriho zahájila minulý týden smělý plán revitalizace poničené a narušené ekonomiky, kterou sužuje vysoká inflace.
Antes de que la herida sanara por completo, se interrumpió el tratamiento.
Léčba skončila dříve, než se rány zcela zahojily.
Naturalmente, la psiquis herida de China y su deseo de reparación por parte de sus antiguos torturadores merece simpatía.
Raněná duše Číny a touha po odškodnění od někdejších trýznitelů si samozřejmě zaslouží sympatie.
Esta ideología alimenta una profunda percepción popular de China como una víctima del tercer mundo herida y humillada, e impregna al Partido Comunista de una fuerte sensación de tener un cúmulo de agravios pendientes.
Tato ideologie živí hluboce zakořeněnou a rozsířenou představu, že je Čína raněnou a poníženou obětí z třetího světa, a jitří ve vládnoucí Komunistické straně hluboký pocit nenapravené křivdy.
Normalmente se formarían coágulos en la herida, lo que le impediría a la lombriz alimentarse.
Za normálních okolností by se v ráně vytvořila sraženina a měchovec by nemohl sát.
Otra menos visible es la herida profunda y autoinfligida que, en mi opinión, se ha abierto en la OTAN misma.
Mnohem obtížněji je pak vidět hluboká a vlastní rukou zasazená rána, jež se otevřela uvnitř samotné Severoatlantické aliance.
En dado caso, esto refleja la punzante herida que es el juicio de Milosevic para Serbia.
V každém případě je pak tato kauza důkazem toho, že soud s Milosevičem je pro Srbsko velice citlivou otázkou.
Esa herida política autoinfligida es extraordinariamente peligrosa.
Tato rána, kterou si politici zasazují sami, je mimořádně nebezpečná.
El año pasado, Freeda resultó herida y un familiar suyo muerto en un ataque durante una campaña de vacunación, pero su compromiso como contribuyente a la vacunación de niños nunca flaqueó.
Loni Freeda utrpěla zranění a jeden její rodinný příslušník se stal během vakcinační cesty obětí útoku. Její odhodlání pomáhat s vakcinací dětí však nikdy nezakolísalo.
Pero la pobreza no fue la única herida inflingida en estos años.
Chudoba ale nebyla jedinou ranou, kterou tyto roky světu zasadily.
Este suceso no sólo dañó la causa de la libertad de expresión, sino que el Estado de derecho recibió una profunda herida y el presidente Putin desperdició la buena voluntad de las mismas personas que él quiere emular en Occidente.
Stažení signálu televizní stanice TV-6 z éteru bylo obrovskou fackou svobodě slova a výsměchem právnímu řádu. A nejen to: prezident Putin pohrdl dobrou vůlí těch lidí na Západě, které se sám snažil napodobovat.
Al menos tres factores determinarán cuál de los caminos tomará esa nación herida.
Otázku, kterou cestou se tento zraněný stát vydá, budou určovat nejméně tři faktory.
Pero los últimos meses de luchas intestinas han dejado una herida profunda entre los palestinos.
Poslední měsíce vnitřních bojů však v Palestincích zanechaly hlubokou jizvu.
La economía de Egipto, herida por la salida de las inversiones extranjeras y la escasez de turistas, está con respiración asistida.
Egyptská ekonomika, jež utrpěla těžké rány po odlivu zahraničních investic a turistů, přežívá na přístrojích.

Možná hledáte...