rezidence čeština

Překlad rezidence německy

Jak se německy řekne rezidence?

rezidence čeština » němčina

Residenz
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Příklady rezidence německy v příkladech

Jak přeložit rezidence do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Rezidence Newtonových.
Wohnsitz der Newtons.
Rezidence Sternwoodových. Haló, Norrisi?
Hallo, Norris.
V bazénu její rezidence se našla mrtvola mladého muže se dvěma střelnými ranami v zádech a jednou v břiše.
Die Leiche eines jungen Mannes wurde im Pool ihrer Villa gefunden. Er hatte zwei Rückenschüsse und einen Bauchschuss.
Jistě pro nějakou chudší šlechtickou rodinu. jako letní rezidence.
Jetzt zeig ich euch etwas.
Mám vás dopravit do rezidence.
Ich werde Sie zur Residenz befördern.
Ale není to žádná rezidence. Půjdu napřed.
Ihr nehmt ja wohl nicht an, dass ihr bei mir in einen Palast kommt?
Rád bych se s vámi setkal a vyjádřil vám svůj obdiv. Povolal ho však kníže Doi do své rezidence.
Auch wenn ich einen so mutigen Mann gern treffen würde, um ihm zu sagen, wie sehr ich ihn bewundere, muss ich leider gerade jetzt zu Lord Dois Residenz reisen.
Jdi do Omodakovy rezidence.
Eile zu Omodakas Haus.
Rezidence Mora? - Ano.
Ist da das Hotel Mora?
Vraťte se do rezidence Ballonových a hledejte další stopy.
Sie ging den Weg hoch? - Ja.
Blízko břehu Taunie, ostrova na kterém se nachází Caesarova oblíbená rezidence tam se jednoho dne zjevily ozbrojené lodě..
Wir näherten uns der Insel Taunia, wo der junge Cäsar nach uns Ausschau hielt, als plötzlich Kriegsschiffe auftauchten, mit einem neuen Cäsar an Bord.
Gratuluju, Cruchote. Ani kočka by se nevloudila do vaší rezidence.
Ich bin überzeugt, dass nicht mal eine Maus ihrer Wachsamkeit entgeht.
Ano, toto je harringtonova rezidence.
Ja, dem ist so.
Tady je rezidence Thornových.
Hier bei Thorn.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nejsou-li dividendy, úroky, honoráře a manažerské odměny zdaněny v zemi, kde jsou zaplaceny, pak v zemi daňové rezidence snáze uniknou pozornosti.
Wenn Dividenden, Zinsen, Gewinnanteile und Verwaltungsgebühren nicht in dem Land besteuert werden, in dem sie bezahlt werden, ist es einfacher, dass sie in dem Land, in dem sich der Wohnsitz befindet, eher unbemerkt bleiben.
Národní kleptokrati jsou ale zřejmě přesvědčeni, že se bez zahraničních majetků obejdou a že na Západě nepotřebují vzdělávat potomky a mít tam rezidence.
Die nationalen Kleptokraten jedoch scheinen zu glauben, dass sie ohne Auslandsvermögen leben können, und ohne ihre Kinder im Westen ausbilden zu lassen oder dort Domizile zu unterhalten.
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...