rodičovství čeština

Překlad rodičovství německy

Jak se německy řekne rodičovství?

rodičovství čeština » němčina

Elternschaft Grossvater Grossmutter Abstammung
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Příklady rodičovství německy v příkladech

Jak přeložit rodičovství do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Plánované rodičovství.
Familienplanung.
Na rodičovství je zvláštní jedno. Neexistuje k tomu žádná příručka.
Ich gewöhnte mich nicht an die Vaterrolle.
Date, tady teď nejde o vaše rodičovství. Ale o mimořádné důsledky, které může mít vytvoření nového života!
Ich spreche nicht über Erziehung, sondern über die Konsequenzen eines neuen Lebens!
A copak to není definicí rodičovství, pane?
Meinen Sie, dass ich als Vater damit nicht fertig werde?
Právě o to v rodičovství jde.
Das ist wohl auch die Aufgabe der Eltern.
Takže snad vidíš, proč tedy musím říci, že mne rodičovství oslovilo.
Vielleicht verstehst du, warum. Und deswegen muss ich sagen, ist Elternschaft plötzlich so reizvoll.
Rodičovství?
Elternschaft?
Ale jedna vlastnost, kterou jak se zdá rodičovství vyžaduje, je trpělivost.
Etwas brauchen Eltern aber unbedingt, nämlich Geduld.
Ale obávám se, že v otázkách rodičovství nemám příliš co nabídnout.
Aber leider weiss ich nicht viel darüber, was es heisst, ein Kind zu bekommen.
Její teorie rodičovství a výchovy u masožravců jsou naprosto zásadní.
Ihre Theorie über Carnivoren als liebevolle Eltern. hat Furore gemacht.
Je to součást dobrého rodičovství.
Das gehört dazu.
No, to patří k rodičovství.
So ist das, wenn man Kinder hat.
Čtyři svatby, Nikdy jsem neměl děti, tak vím o rodičovství hovno, ale ty, kurva, zasloužíš nějakou cenu.
Vier Ehen, ich hatte nie Kinder, also weiß ich ein Scheiß von Erziehung, doch du Wichser, du hast eine Art Preis verdient.
Vyměnili špionáž za rodičovství. což je také tajemná a vyzývavá mise.
Spionage gegen Kindererziehung. Auch diese Mission ist geheimnisvoll und unwiderstehlich.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Některé cíle, například zajištění širokého přístupu k plánování rodičovství, jsou fenomenálně přínosné.
Einige Ziele, wie etwa der umfassende Zugriff auf Mittel zur Familienplanung, sind phänomenal gut.
Je zřejmé, že až bude mezinárodní společenství určovat priority pro příští sadu rozvojových cílů, musí důkladně zvážit argumenty pro plánování rodičovství.
Bei der Formulierung der nächsten Entwicklungsziele muss die internationale Gemeinschaft unbedingt die Familienplanung berücksichtigen.
Ony snahy by mohly být ještě větší, kdyby vláda více podporovala zdravotnictví a program plánovaného rodičovství.
Mit mehr Regierungshilfe bei Gesundheit und Familienplanung wären diese Bemühungen sogar noch zu verstärken.
To zahrnovalo například pohlížení na vzdělání jako na investici, řešení otázky, kdo vydělal a kdo prodělal na diskriminaci, zkoumání, jak rodiny alokují svůj čas, nebo vysvětlování, jak se ženy rozhodují v otázkách svého rodičovství.
Dazu gehörten die Sichtweise von Ausbildung als Investition, die Frage nach Gewinnern und Verlierern von Diskriminierung, die Untersuchung der Zeitplanung von Familien und die Erklärung der Schwangerschaftsentscheidungen von Frauen.
Celkově přináší každý dolar vynaložený na programy plánování rodičovství užitek ve výši závratných 120 dolarů.
Alles in allem erzielt jeder Dollar, der für Familienplanungsprogramme ausgegeben wird, sage und schreibe 120 Dollar an Nutzen.
Lepší vzdělávací příležitosti pro dívky a ženy a levná antikoncepce poskytovaná poradnami pro plánování rodičovství by zároveň daly ženám možnost vdávat se později a mít méně dětí.
Gleichzeitig würden erweiterte Bildungsmöglichkeiten für Mädchen und Frauen sowie von Familienplanungsdiensten gestellte, günstige Verhütungsmittel Frauen in die Lage versetzen, später zu heiraten und weniger Kinder zu bekommen.
Chudé rodiny nemají přístup k antikoncepci a plánování rodičovství.
Arme Familien haben keinen Zugang zu Verhütungsmitteln und Familienplanung.
Abychom skutečně dosáhli změny - a to nejen pro ženy -, potřebujeme globální podporu přístupu k plánování rodičovství, zdravotní péči pro ženy a děti a podporu iniciativ za rozšíření jejich moci.
Um wirklich Veränderungen zu bewirken - und nicht nur für Frauen - brauchen wir globale Unterstützung für Zugang zu Familienplanung, für Gesundheitsdienste für Frauen und Kinder und Unterstützung für Empowerment-Initiativen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...