setrvačnost čeština
Překlad setrvačnost německy
Jak se německy řekne setrvačnost?
DoporučujemePatnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.
Příklady setrvačnost německy v příkladech
Jak přeložit setrvačnost do němčiny?
Citáty z filmových titulků
Víš, základní problém je překonat setrvačnost.
Das Problem besteht darin, die Massenträgheit zu überwinden.
Pane Carpentere, co je to setrvačnost?
Mr. Carpenter, was bedeutet Massenträgheit?
Slábne setrvačnost oběžné dráhy.
Der Orbit verringert sich.
Setrvačnost to udělá za nás.
Die Massenträgheit ist genug.
Jediný mikrosekundový zážeh na plný výkon, abychom překonali setrvačnost a všechno vypnout s vyjímkou podpory života a dvou trysek.
Für eine Mikrosekunde Antrieb mit voller Energie, wenn wir alles abschalten außer Lebenserhaltungs- systemen und zwei Steuerungsdüsen.
Dle mých propočtů nemáme dostatečnou setrvačnost na překonání trosek.
Uns bleibt keine Schwungkraft, um den Trümmergürtel zu verlassen.
Setrvačnost nás stále unáší do cesty té hvězdné hmoty.
Der Schwung trägt uns immer näher an den Gürtel der Planetenmaterie.
Setrvačnost z vlečného paprsku nás stále unáší vpřed.
Die Trägheitsbewegungen des Traktorstrahls treiben uns vorwärts.
Nemáme už dostatečnou setrvačnost pro únik.
Wir haben nicht genug Schwung, um den Spalt zu verlassen.
Ale musíme překonat setrvačnost a získat plnou rychlost. To zabere pár sekund.
Wir müssen das Trägheitsmoment überwinden, das dauert ein wenig.
Ať nás otočí jen setrvačnost.
Benutzen wir den Schwung zum Wenden.
Neztrácejme setrvačnost.
Wir wollen nicht den Schwung verlieren.
Zbytek doletíme na setrvačnost.
Unsere Schwungkraft kann uns reinbringen.
Ten pohon ani tak nepřekonává gravitaci, spíš odstraňuje setrvačnost.
Es ist nicht so sehr ein Kraftantrieb, eher wird die Trägheit aufgehoben.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Světové měnové standardy mají obrovskou setrvačnost.
Leitwährungssysteme zeichnen sich durch enorme Trägheit aus.
Tyto události zbrzdily světové hospodářství, neboť narušily důvěru a setrvačnost dění.
Diese Vorgänge behinderten die Weltwirtschaft, weil Vertrauen und Dynamik verloren gingen.
Možná hledáte...
setrvačník |
setrvačníkový |
setrvačný |
setrvačka |
setrvat na |
setrvalý |
setrvat |
setrvávat |
setrvání |
setr |
Setup |
setříďování