skladba čeština

Překlad skladba německy

Jak se německy řekne skladba?

skladba čeština » němčina

Komposition Struktur Syntax Partitur Musik Gefüge
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Příklady skladba německy v příkladech

Jak přeložit skladba do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Ano, madam. To je skladba Oči čornyje. Velmi oblíbená klasická skladba.
Ochi Tchornya, ein sehr populärer Klassiker.
Ano, madam. To je skladba Oči čornyje. Velmi oblíbená klasická skladba.
Ochi Tchornya, ein sehr populärer Klassiker.
Víte, co mi ta skladba připomíná? Ano, děkuji vám.
Wissen Sie, woran mich das erinnert?
Děkuji. - Docela pěkná skladba.
Sie haben da ein schönes Lied.
To je vaše skladba, Otče?
Ist das lhr Lied, Vater? - Ja.
Tady je zbrusu nová skladba Jerryho Graye.
Jetzt eine brandneue Nummer von Jerry Gray.
Naše první skladba bude tedy nové aranžmá, které major Miller napsal právě pro toto vysílání.
Zuerst spielen wir ein neues Arrangement, das Major Miller extra für dieses Konzert geschrieben hat.
Je to slavná skladba?
Das Lied ist eben bekannt.
Stejný podnik. Stejná skladba.
Derselbe Tisch.
Můžeš dál přehrávat své desky, ale ne tak nahlas. Tohle je dobrá skladba.
Du kannst weiter deine Platten hören, nur nicht so laut.
Starý Darrow mi to dal. Je to krásná skladba.
Darrow hat mir ein super Stück gegeben.
To byla jejich oblíbená skladba.
Das war ihre Lieblingsmelodie.
Takže podle tebe ta skladba u lidí vyvolala oblibu toho chlápka?
Alle spielen verrückt wegen dieses Typen. Na und?
Ale chci mluvit o něčem jiném. Ta skladba.
Aber bitte, ich möchte über das Folgende sprechen.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Na plně integrovaném trhu by roční financování státních deficitů nemělo být problémem za předpokladu, že skladba dluhu je trvale udržitelná.
Wenn die Gesamtverschuldung nachhaltig ist, stellt die jährliche Finanzierung der staatlichen Defizite in einem vollständig integrierten Markt kein Problem dar.
Jak se měnila etnická skladba Evropy, měnily se i její zákony.
So wie sich Europas ethnische Zusammensetzung verändert, verändern sich auch seine Gesetze.
Typy produktů, které posledně jmenovaná skupina nabízí zákazníkům, se budou muset změnit a odlišná bude i skladba aktiv, do nichž budou investovat.
Letztere müssen neue Produkte entwickeln, die sie ihren Kunden anbieten können, und auch der Anlagemix, in den sie investieren, wird sich verändern.
Avšak skladba pohybů měnových kurzů ve zbytku světa je do velké míry bez vazby na aktuální stavy běžného účtu.
Doch das Muster der Wechselkursbewegungen im Rest der Welt hat mit den bestehenden Verhältnissen hinsichtlich der Leistungsbilanzen größtenteils nichts zu tun.
Navíc pokud by se všechny Romneyho dodatečné daňové škrty financovaly příjmově neutrálním způsobem, jak slibuje, změnila by se pouze skladba daní; celkový podíl daní na HDP nikoliv.
Wenn alle zusätzlichen Steuerkürzungen aufkommensneutral finanziert würden, wie Romney es verspricht, würde sich lediglich die Zusammensetzung der Steuern verändern, nicht aber der Gesamtanteil der Steuern am BIP.
Změny v obhospodařování půdy mohou zvýšit výskyt infekčních chorob, neboť se v takové oblasti změní druhová skladba anebo způsob, jímž na sebe vzájemně působí lidé a zvířata.
Veränderungen bei der Landnutzung können sozusagen die Verbreitung von Infektionskrankheiten dadurch verstärken, dass die Zusammensetzung der Arten oder die Art und Weise ändert, wie sich Mensch und Tier gegenseitig beeinflussen.
Prvotřídní programová skladba ale zadarmo není. Bezplatné nejsou ani jiné významnější duševní výtvory.
Herausragende Fernsehunterhaltung gibt es aber nicht zum Nulltarif, und mit anderen wichtigen geistigen Schöpfungen ist es ebenso.
A protože se skladba čínské ekonomiky dál přesouvá od investic ke spotřebě, poroste i poptávka po trvanlivém spotřebním zboží s vysokou komoditní intenzitou - automobilech, mobilních telefonech, instalatérských materiálech, počítačích a televizorech.
Da sich das Gefüge der chinesischen Wirtschaft weiter von Investitionen in Richtung Konsum bewegt, wird die Nachfrage nach rohstoffintensiven Konsumgütern - Autos, Mobiltelefone, sanitäre Installationen, Computer und Fernseher - weiter steigen.
Ve skutečnosti ale existuje tolik verzí Basin Street Blues, kolikrát byla tato skladba provedena.
Aber es gab so viele Basin Street Blues, wie es Aufführungen gab.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...